Leonard Cohen - Happens to the Heart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonard Cohen - Happens to the Heart




Happens to the Heart
Случается с сердцем
I was always workin' steady, but I never called it art
Я всегда работал упорно, но никогда не называл это искусством,
I got my shit together, meeting Christ and reading Marx
Собрал свою жизнь по кусочкам, встречаясь с Христом и читая Маркса.
It failed my little fire, but it spread a dying spark
Это не зажгло мой маленький огонь, но раздуло угасающую искру.
Go tell the young Messiah what happens to the heart
Пойди, скажи молодому Мессии, что случается с сердцем.
There's a mist of summer kisses where I tried to double park
Там, где я пытался припарковаться, витает туман летних поцелуев.
The rivalry was vicious, the women were in charge
Соперничество было жестоким, женщины были главными.
It was nothing, it was business, but it left an ugly mark
Это было ничто, это был бизнес, но он оставил уродливый след.
I've come here to revisit what happens to the heart
Я пришел сюда, чтобы вновь увидеть, что случается с сердцем.
I was selling holy trinkets, I was dressing kind of sharp
Я продавал святые безделушки, я одевался довольно элегантно.
I let pussy in the kitchen and a panther in the yard
Я впустил киску на кухню, а пантеру во двор.
In the prison of the gifted, I was friendly with the guards
В тюрьме одаренных я был дружен со стражниками.
So I never had to witness what happens to the heart
Поэтому мне никогда не приходилось видеть, что случается с сердцем.
I shoulda seen it coming, after all I knew the chart
Я должен был это предвидеть, ведь я знал расклад.
Just to look at her was trouble, it was trouble from the start
Один взгляд на нее был бедой, бедой с самого начала.
Sure we played a stunning couple, but I never liked the part
Конечно, мы играли потрясающую пару, но мне никогда не нравилась эта роль.
It ain't pretty, it ain't subtle, what happens to the heart
Это некрасиво, это не тонко, то, что случается с сердцем.
Now the angel's got a fiddle, the devil's got a harp
Теперь у ангела есть скрипка, у дьявола есть арфа.
Every soul is like a minnow, every mind is like a shark
Каждая душа как пескарь, каждый разум как акула.
May have broken every window, but the house, the house is dark
Может быть, я разбил все окна, но дом, дом темный.
I care but very little, what happens to the heart
Мне очень мало дела до того, что случается с сердцем.
Then I studied with this beggar, he was filthy, he was scarred
Потом я учился у этого нищего, он был грязным, он был покрыт шрамами
By the claws of many women he had failed to disregard
От когтей многих женщин, которых он не смог проигнорировать.
No fable here, no lesson, no singing meadowlark
Здесь нет басни, нет урока, нет поющего жаворонка.
Just a filthy beggar guessing what happens to the heart
Только грязный нищий гадает, что случается с сердцем.
I was always workin' steady, but I never called it art
Я всегда работал упорно, но никогда не называл это искусством.
It was just some old convention, like the horse before the cart
Это было просто старой условностью, как лошадь перед телегой.
I had no trouble betting on the flood against the Ark
Я без труда поставил бы на потоп против Ковчега.
You see, I knew about the ending, what happens to the heart
Видишь ли, я знал о конце, что случается с сердцем.
I was handy with a rifle, my father's 303
Я ловко обращался с винтовкой, отцовской 303.
I fought for something final, not the right to disagree
Я боролся за что-то окончательное, а не за право не соглашаться.






Attention! Feel free to leave feedback.