Lyrics and translation Leonard Cohen - Joan of Arc (Live FM Broadcast 1988)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joan of Arc (Live FM Broadcast 1988)
Жанна д'Арк (Прямая FM трансляция 1988)
Now
the
flames
they
followed
Joan
of
Arc
И
вот
пламя
следовало
за
Жанной
д'Арк,
As
she
came
riding
through
the
dark
Когда
она
скакала
во
тьме,
No
moon
to
keep
her
Armour
bright
Ни
луны,
чтобы
осветить
ее
доспехи,
Then
no
man
to
get
her
through
this
darkest
very
smoky
night
Ни
мужчины,
чтобы
провести
ее
сквозь
эту
темную,
дымную
ночь.
She
said,
"I'm
tired
of
the
war
Она
сказала:
"Я
устала
от
войны,
I
want
the
kind
of
work
I
had
before
Я
хочу
ту
работу,
что
была
у
меня
прежде,
With
a
wedding
dress
or
something
white
Свадебное
платье
или
что-то
белое,
To
wear
upon
my
swollen
appetite"
Чтобы
надеть
на
мой
изголодавшийся
аппетит".
Lararlalala,
laralalalalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lararlalala,
laralalalalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Well,
I'm
glad
to
to
hear
you
talk
this
way
Что
ж,
я
рад
слышать
твои
слова,
You
see
I've
watched
you
riding
all
most
every
single
day
Видишь
ли,
я
наблюдал
за
тобой,
как
ты
скачешь
почти
каждый
день,
And
theres
something
in
me
yearns
to
win
И
что-то
во
мне
жаждет
завоевать
Such
a
very
cold
and
such
a
very
lonesome
heroine
Такую
холодную
и
такую
одинокую
героиню.
Oh,
well
then,
who
are
you?"
she
sternly
spoke
"О,
тогда
кто
ты?",
- строго
спросила
она
To
the
one
beneath
the
smoke
Того,
кто
был
под
дымом.
"Why,
I'm,
I'm
fire"
he
replied
"Ну,
я...
я
огонь",
- ответил
он,
"And
I
love
your
solitude,
how
I
love
your
sense
of
pride"
"И
я
люблю
твое
одиночество,
как
я
люблю
твою
гордость".
Lararlalala,
laralalalalala,
laralalalalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lararlalala,
laralalalalala
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
"Well
then
fire,
make
your
body
cold
"Что
ж,
огонь,
охлади
свое
тело,
I'm
gonna
give
you
mine
to
hold"
Я
отдам
тебе
свое".
Saying
this
she
climbed
inside
Сказав
это,
она
вошла
внутрь,
To
be
his
one,
to
be
his
only
bride
Чтобы
стать
его
единственной,
стать
его
невестой.
It
was
deep
into
his
fiery
heart
Глубоко
в
свое
огненное
сердце
He
took
the
dust
of
a
Joan
of
Arc
Он
принял
прах
Жанны
д'Арк,
And
high
above
all
these
assembled
wedding
guests
И
высоко
над
всеми
собравшимися
свадебными
гостями
He
hung
the
ashes
of
her
very
lovely
wedding
dress
Он
повесил
пепел
ее
прекрасного
свадебного
платья.
Laralalalalala,
laralalalalala-a-a-a-a-a
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля-а-а-а-а-а
Laralalalalal-a-a-a-a-a,
laralalalalala
Ля-ля-ля-ля-ля-а-а-а-а-а,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
It
was
deep
deep
into
his
fiery
heart
Глубоко,
глубоко
в
свое
огненное
сердце
That
he
took
the
dust
of
all
precious
Joan
of
Arc
Он
принял
прах
драгоценной
Жанны
д'Арк.
Then
she
clearly
clearly
understood
(oh-oh-oh)
Тогда
она
ясно,
ясно
поняла
(о-о-о),
If
if
he
was
fire,
oh
she
must
be
wood
Что
если
он
огонь,
о,
то
она
должна
быть
деревом.
I
saw
her
wince,
I
saw
her
cry
Я
видел,
как
она
вздрогнула,
я
видел,
как
она
плакала,
I
saw
the
glory
in
her
eye
Я
видел
сияние
в
ее
глазах.
Myself
I
long,
I
long
for
love
and
light
Сам
я
жажду,
жажду
любви
и
света,
But
must
it
come
so
cruel,
and
must
it
must
it
be
so
very
bright?
Но
должно
ли
это
приходить
так
жестоко,
и
должно
ли,
должно
ли
это
быть
так
ярко?
Laralalalalala,
laralalalalala
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Laralalalalala,
laralalalalala
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Laralalalalala,
laralalalalala
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.