Lyrics and translation Leonard Cohen - Lady Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady Midnight
Леди Полночь
I
came
by
myself
to
a
very
crowded
place
Я
пришел
один
в
очень
людное
место,
I
was
looking
for
someone
who
had
lines
in
her
face
Я
искал
кого-то
с
морщинами
на
лице.
I
found
her
there,
but
she
was
past
all
concern
Я
нашел
ее
там,
но
ей
было
все
равно,
I
asked
her
to
hold
me,
I
said,
"Lady,
unfold
me"
Я
попросил
ее
обнять
меня,
я
сказал:
"Женщина,
раскрой
меня",
But
she
scorned
me
and
she
told
me
Но
она
презрела
меня
и
сказала
мне,
I
was
dead
and
I
could
never
return
Что
я
мертв
и
никогда
не
смогу
вернуться.
Well,
I
argued
all
night,
like
so
many
have
before
Ну,
я
спорил
всю
ночь,
как
и
многие
до
меня,
Saying,
"Whatever
you
give
me,
seem
to
need
so
much
more"
Говоря:
"Что
бы
ты
мне
ни
дала,
мне
всегда
нужно
больше".
Then
she
pointed
at
me
where
I
kneeled
on
her
floor
Тогда
она
указала
на
меня,
где
я
стоял
на
коленях
на
ее
полу,
She
said,
"Don't
try
to
use
me
or
slyly
refuse
me
Она
сказала:
"Не
пытайся
использовать
меня
или
хитро
отвергать,
Just
win
me
or
lose
me
Просто
выиграй
меня
или
потеряй,
It
is
this
that
the
darkness
is
for"
Именно
для
этого
существует
тьма".
I
cried,
"Oh,
Lady
Midnight,
I
fear
that
you
grow
old
Я
крикнул:
"О,
Леди
Полночь,
я
боюсь,
что
ты
стареешь,
The
stars
eat
your
body
and
the
wind
makes
you
cold"
Звезды
пожирают
твое
тело,
а
ветер
тебя
охлаждает".
"If
we
cry
now,"
she
said,
"It
will
just
be
ignored"
"Если
мы
будем
плакать
сейчас,
- сказала
она,
- это
просто
проигнорируют".
So
I
walked
through
the
morning,
sweet
early
morning
Так
я
шел
сквозь
утро,
сладкое
раннее
утро,
I
could
hear
my
lady
calling
Я
мог
слышать,
как
моя
леди
зовет:
"You've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Ты
выиграл
меня,
ты
выиграл
меня,
мой
господин".
"You've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Ты
выиграл
меня,
ты
выиграл
меня,
мой
господин".
"Yes,
you've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Да,
ты
выиграл
меня,
ты
выиграл
меня,
мой
господин".
"Ah,
you've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Ах,
ты
выиграл
меня,
ты
выиграл
меня,
мой
господин".
"Ah,
you've
won
me,
you've
won
me,
my
lord"
"Ах,
ты
выиграл
меня,
ты
выиграл
меня,
мой
господин".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEONARD COHEN
Attention! Feel free to leave feedback.