Lyrics and translation Leonard Cohen - Our Lady of Solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Lady of Solitude
Наша Госпожа Одиночества
All
summer
long
she
touched
me
Всё
лето
ты
касалась
меня,
She
gathered
in
my
soul
Собирала
мою
душу
From
many
thorn,
from
many
thickets
Из
многих
терний,
из
многих
зарослей.
Her
fingers,
like
a
weaver′s
Твои
пальцы,
словно
ткачихи,
Quick
and
cool
Быстрые
и
прохладные.
And
the
light
came
from
her
body
И
свет
исходил
от
твоего
тела,
And
the
night
went
through
her
grace
И
ночь
проходила
сквозь
твою
благодать.
All
summer
long
she
touched
me
Всё
лето
ты
касалась
меня,
And
I
knew
her,
I
knew
her
И
я
знал
тебя,
я
знал
тебя
Face
to
face
Лицом
к
лицу.
And
her
dress
was
blue
and
silver
И
твое
платье
было
сине-серебристым,
And
her
words
were
few
and
small
И
твои
слова
были
редки
и
тихи.
She
is
the
vessel
of
the
whole
wide
world
Ты
— сосуд
всего
широкого
мира,
Mistress,
oh,
mistress
Госпожа,
о,
госпожа
Dearly
dead,
queen
of
solitude
Дорогая
усопшая,
королева
одиночества,
I
thank
you
with
my
heart
Я
благодарю
тебя
всем
сердцем
For
keeping
me
so
close
to
thee
За
то,
что
держала
меня
так
близко
к
себе,
While
so
many,
oh,
so
many
Пока
так
много,
о,
так
много
Stood
apart
Стояли
в
стороне.
And
the
light
came
from
her
body
И
свет
исходил
от
твоего
тела,
And
the
night
went
through
her
grace
И
ночь
проходила
сквозь
твою
благодать.
All
summer
long
she
touched
me
Всё
лето
ты
касалась
меня,
I
knew
her,
I
knew
her
Я
знал
тебя,
я
знал
тебя
Face
to
face
Лицом
к
лицу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.