Lyrics and translation Leonard Cohen - Story of Isaac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story of Isaac
История Исаака
The
door
it
opened
slowly
Дверь
медленно
открылась,
My
father
he
came
in
И
вошел
мой
отец.
I
was
nine
years
old
Мне
было
девять
лет,
And
he
stood
so
tall
above
me
И
он
стоял
надо
мной
такой
высокий.
Blue
eyes
they
were
shining
Его
синие
глаза
сияли,
And
his
voice
was
very
cold
А
голос
был
очень
холоден.
Said
I've
had
a
vision
Он
сказал:
"У
меня
было
видение,"
And
you
know
I'm
strong
and
holy
И
ты
знаешь,
я
сильный
и
святой.
I
must
do
what
I've
been
told
Я
должен
сделать
то,
что
мне
велено.
So
we
started
up
the
mountain
И
мы
начали
подниматься
на
гору.
I
was
running
he
was
walking
Я
бежал,
он
шел,
And
his
axe
was
made
of
gold
А
его
топор
был
из
золота.
Well
the
trees
they
got
much
smaller
Деревья
становились
все
меньше,
The
lake
a
lady's
mirror
Озеро
– словно
зеркало
прекрасной
дамы.
We
stopped
to
drink
some
wine
Мы
остановились,
чтобы
выпить
вина.
Then
he
threw
the
bottle
over
Потом
он
бросил
бутылку,
Broke
a
minute
later
Она
разбилась
мгновение
спустя,
And
he
put
his
hand
on
mine
И
он
взял
меня
за
руку.
Thought
I
saw
an
eagle
Мне
показалось,
я
увидел
орла,
But
it
might
have
been
a
vulture
Но,
возможно,
это
был
стервятник.
I
never
could
decide
Я
так
и
не
смог
решить.
Then
my
father
built
an
altar
Затем
мой
отец
построил
алтарь.
He
looked
once
behind
his
shoulder
Он
оглянулся
через
плечо,
He
knew
I
would
not
hide
Он
знал,
что
я
не
скроюсь.
You
who
build
the
altars
now
Вы,
кто
сейчас
строите
алтари,
To
sacrifice
these
children
Чтобы
принести
в
жертву
этих
детей,
You
must
not
do
it
anymore
Вы
не
должны
больше
этого
делать.
A
scheme
is
not
a
vision
Замысел
— это
не
видение.
You
never
have
been
tempted
Вы
никогда
не
были
искушаемы
By
a
demon
or
a
god
Ни
демоном,
ни
богом.
You
who
stand
above
them
now
Вы,
кто
стоит
над
ними
сейчас,
Your
hatchets
blunt
and
bloody
С
вашими
топорами,
тупыми
и
окровавленными,
You
were
not
there
before
Вас
там
не
было
раньше,
When
I
lay
upon
a
mountain
Когда
я
лежал
на
горе,
And
my
father's
hand
was
trembling
И
рука
моего
отца
дрожала
With
the
beauty
of
the
word
От
красоты
слова.
And
if
you
call
me
brother
now
И
если
вы
называете
меня
братом
теперь,
Forgive
me
if
I
inquire
Простите,
если
я
спрошу,
Just
according
to
whose
plan
По
чьему
плану
все
это?
When
it
all
comes
down
to
dust
Когда
все
обратится
в
прах,
I
will
kill
you
if
I
must
Я
убью
тебя,
если
придется,
I
will
help
you
if
I
can
Я
помогу
тебе,
если
смогу.
When
it
all
comes
down
to
dust
Когда
все
обратится
в
прах,
I
will
help
you
if
I
must
Я
помогу
тебе,
если
придется,
I
will
kill
you
if
I
can
Я
убью
тебя,
если
смогу.
Have
mercy
on
our
uniform
Помилуй
нашу
униформу,
Man
of
peace
or
man
of
war
Человек
мира
или
человек
войны.
The
peacock
spreads
his
fan
Павлин
распускает
свой
хвост.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEONARD COHEN
Attention! Feel free to leave feedback.