Lyrics and translation Leonard Cohen - Take This Waltz (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take This Waltz (Live)
Возьми этот вальс (концертная запись)
Now
in
Vienna
there's
ten
pretty
women
Сейчас
в
Вене
десять
прелестных
женщин,
There's
a
shoulder
where
death
comes
to
cry
Есть
плечо,
где
приходит
плакать
смерть.
There's
a
lobby
with
nine
hundred
windows
Есть
вестибюль
с
девятьюстами
окнами,
There's
a
tree
where
the
doves
go
to
die
Есть
дерево,
где
умирают
голуби.
There's
a
piece
that
was
torn
from
the
morning
Есть
осколок,
оторванный
от
утра,
And
it
hangs
in
the
Gallery
of
Frost
И
он
висит
в
Галерее
Мороза.
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй,
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс,
Take
this
waltz
with
the
clamp
on
its
jaws
Возьми
этот
вальс
со
скобой
на
челюстях.
Oh
I
want
you,
I
want
you,
I
want
you
О,
я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя
On
a
chair
with
a
dead
magazine
На
стуле
с
мертвым
журналом,
In
a
cave
at
the
tip
of
the
lily
В
пещере
на
кончике
лилии,
In
some
hallway
where
love's
never
been
В
каком-то
коридоре,
где
любви
никогда
не
было.
On
a
bed
where
the
moon
has
been
sweating
На
кровати,
где
потела
луна,
In
a
cry
filled
with
footsteps
and
sand
В
крике,
полном
шагов
и
песка.
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй,
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс,
Take
its
broken
waist
in
your
hand
Возьми
его
сломанную
талию
в
свою
руку.
This
waltz,
this
waltz,
this
waltz,
this
waltz
Этот
вальс,
этот
вальс,
этот
вальс,
этот
вальс
With
its
very
own
breath
of
brandy
and
death
С
его
собственным
дыханием
бренди
и
смерти,
Dragging
its
tail
in
the
sea
Влачащий
свой
хвост
в
море.
There's
a
concert
hall
in
Vienna
В
Вене
есть
концертный
зал,
Where
your
mouth
had
a
thousand
reviews
Где
твои
уста
имели
тысячу
отзывов.
There's
a
bar
where
the
boys
have
stopped
talking
Есть
бар,
где
парни
перестали
говорить,
They've
been
sentenced
to
death
by
the
blues
Они
приговорены
к
смерти
блюзом.
Ah
but
who
is
it
climbs
to
your
picture
Ах,
но
кто
же
взбирается
к
твоему
портрету
With
a
garland
of
freshly
cut
tears?
С
гирляндой
из
свежесрезанных
слез?
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй,
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс,
Take
this
waltz
it's
been
dying
for
years
Возьми
этот
вальс,
он
умирал
годами.
There's
an
attic
where
children
are
playing
Есть
чердак,
где
играют
дети,
Where
I've
got
to
lie
down
with
you
soon
Где
я
должен
скоро
лечь
с
тобой,
In
a
dream
of
Hungarian
lanterns
В
мечте
о
венгерских
фонарях,
In
the
mist
of
some
sweet
afternoon
В
тумане
какого-то
сладкого
дня.
And
I'll
see
what
you've
chained
to
your
sorrow
И
я
увижу,
что
ты
приковала
к
своей
печали,
All
your
sheep
and
your
lilies
of
snow
Всех
твоих
овец
и
твои
лилии
из
снега.
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй,
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс,
With
its,
I'll
never
forget
you,
you
know
С
его
"я
никогда
тебя
не
забуду,
знаешь".
This
waltz,
this
waltz,
this
waltz,
this
waltz
Этот
вальс,
этот
вальс,
этот
вальс,
этот
вальс
With
its
very
own
breath
of
brandy
and
death
С
его
собственным
дыханием
бренди
и
смерти,
Dragging
its
tail
in
the
sea
Влачащий
свой
хвост
в
море.
And
I'll
dance
with
you
in
Vienna
И
я
буду
танцевать
с
тобой
в
Вене,
I'll
be
wearing
a
river's
disguise
Я
буду
в
одеянии
реки,
The
hyacinth
wild
on
my
shoulder
Дикий
гиацинт
на
моем
плече,
My
mouth
on
the
dew
of
your
thighs
Мои
уста
на
росе
твоих
бедер.
And
I'll
bury
my
soul
in
a
scrapbook
И
я
похороню
свою
душу
в
альбоме
With
the
photographs
there,
and
the
moss
С
фотографиями
там
и
мхом,
And
I'll
yield
to
the
flood
of
your
beauty
И
я
покорюсь
потоку
твоей
красоты,
My
cheap
violin
and
my
cross
Моя
дешевая
скрипка
и
мой
крест.
And
you'll
carry
me
down
on
your
dancing
И
ты
понесешь
меня
в
своем
танце
To
the
pools
that
you
lift
on
your
wrist
К
лужицам,
которые
ты
поднимаешь
на
своем
запястье.
Oh
my
love,
oh
my
love
О
моя
любовь,
о
моя
любовь,
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс,
It's
yours
now,
it's
all
that
there
is
Он
твой
теперь,
это
все,
что
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. COHEN, GARCIA LORCA
Attention! Feel free to leave feedback.