Leonard Cohen - Take This Waltz (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonard Cohen - Take This Waltz (Live)




Take This Waltz (Live)
Возьми этот вальс (концертная запись)
Now in Vienna there's ten pretty women
Сейчас в Вене десять прелестных женщин,
There's a shoulder where death comes to cry
Есть плечо, где приходит плакать смерть.
There's a lobby with nine hundred windows
Есть вестибюль с девятьюстами окнами,
There's a tree where the doves go to die
Есть дерево, где умирают голуби.
There's a piece that was torn from the morning
Есть осколок, оторванный от утра,
And it hangs in the Gallery of Frost
И он висит в Галерее Мороза.
Aey, aey, aey, aey
Эй, эй, эй, эй,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take this waltz with the clamp on its jaws
Возьми этот вальс со скобой на челюстях.
Oh I want you, I want you, I want you
О, я хочу тебя, я хочу тебя, я хочу тебя
On a chair with a dead magazine
На стуле с мертвым журналом,
In a cave at the tip of the lily
В пещере на кончике лилии,
In some hallway where love's never been
В каком-то коридоре, где любви никогда не было.
On a bed where the moon has been sweating
На кровати, где потела луна,
In a cry filled with footsteps and sand
В крике, полном шагов и песка.
Aey, aey, aey, aey
Эй, эй, эй, эй,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take its broken waist in your hand
Возьми его сломанную талию в свою руку.
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
With its very own breath of brandy and death
С его собственным дыханием бренди и смерти,
Dragging its tail in the sea
Влачащий свой хвост в море.
There's a concert hall in Vienna
В Вене есть концертный зал,
Where your mouth had a thousand reviews
Где твои уста имели тысячу отзывов.
There's a bar where the boys have stopped talking
Есть бар, где парни перестали говорить,
They've been sentenced to death by the blues
Они приговорены к смерти блюзом.
Ah but who is it climbs to your picture
Ах, но кто же взбирается к твоему портрету
With a garland of freshly cut tears?
С гирляндой из свежесрезанных слез?
Aey, aey, aey, aey
Эй, эй, эй, эй,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
Take this waltz it's been dying for years
Возьми этот вальс, он умирал годами.
There's an attic where children are playing
Есть чердак, где играют дети,
Where I've got to lie down with you soon
Где я должен скоро лечь с тобой,
In a dream of Hungarian lanterns
В мечте о венгерских фонарях,
In the mist of some sweet afternoon
В тумане какого-то сладкого дня.
And I'll see what you've chained to your sorrow
И я увижу, что ты приковала к своей печали,
All your sheep and your lilies of snow
Всех твоих овец и твои лилии из снега.
Aey, aey, aey, aey
Эй, эй, эй, эй,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
With its, I'll never forget you, you know
С его никогда тебя не забуду, знаешь".
This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
Этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
With its very own breath of brandy and death
С его собственным дыханием бренди и смерти,
Dragging its tail in the sea
Влачащий свой хвост в море.
And I'll dance with you in Vienna
И я буду танцевать с тобой в Вене,
I'll be wearing a river's disguise
Я буду в одеянии реки,
The hyacinth wild on my shoulder
Дикий гиацинт на моем плече,
My mouth on the dew of your thighs
Мои уста на росе твоих бедер.
And I'll bury my soul in a scrapbook
И я похороню свою душу в альбоме
With the photographs there, and the moss
С фотографиями там и мхом,
And I'll yield to the flood of your beauty
И я покорюсь потоку твоей красоты,
My cheap violin and my cross
Моя дешевая скрипка и мой крест.
And you'll carry me down on your dancing
И ты понесешь меня в своем танце
To the pools that you lift on your wrist
К лужицам, которые ты поднимаешь на своем запястье.
Oh my love, oh my love
О моя любовь, о моя любовь,
Take this waltz, take this waltz
Возьми этот вальс, возьми этот вальс,
It's yours now, it's all that there is
Он твой теперь, это все, что есть.





Writer(s): L. COHEN, GARCIA LORCA


Attention! Feel free to leave feedback.