Lyrics and translation Leonard Cohen - Take This Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
in
Vienna
there's
ten
pretty
women
Теперь
в
Вене
десять
хорошеньких
женщин.
There's
a
shoulder
where
death
comes
to
cry
Есть
плечо,
где
смерть
приходит
плакать.
There's
a
lobby
with
nine
hundred
windows
Там
вестибюль
с
девятью
сотнями
окон.
There's
a
tree
where
the
doves
go
to
die
Есть
дерево,
на
котором
умирают
голуби.
There's
a
piece
that
was
torn
from
the
morning
Есть
кусок,
который
был
оторван
с
утра.
And
it
hangs
in
theGallery
of
Frost
И
он
висит
в
галерее
Мороза.
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй!
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс.
Take
this
waltz
with
the
clamp
on
its
jaws
Возьми
этот
вальс
с
зажимом
на
челюстях.
Oh
I
want
you,
I
want
you,
I
want
you
О,
я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя.
On
a
chair
with
a
dead
magazine
На
стуле
с
мертвым
журналом.
In
the
cave
at
the
tip
of
the
lily
В
пещере
на
кончике
лилии
In
some
hallway
where
love's
never
been
В
каком-то
коридоре,
где
никогда
не
было
любви.
On
a
bed
where
the
moon
has
been
sweating
На
кровати,
где
потела
Луна.
In
a
cry
filled
with
footsteps
and
sand
В
крике,
наполненном
шагами
и
песком.
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй!
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс.
Take
its
broken
waist
in
your
hand
Возьми
его
сломанную
талию
в
свою
руку.
This
waltz,
this
waltz,
this
waltz,
this
waltz
Этот
вальс,
этот
вальс,
этот
вальс,
этот
вальс
...
With
its
very
own
breath
of
brandy
and
death
Со
своим
собственным
дыханием
бренди
и
смерти.
Dragging
its
tail
in
the
sea
Волочит
свой
хвост
по
морю.
There's
a
concert
hall
in
Vienna
В
Вене
есть
концертный
зал.
Where
your
mouth
had
a
thousand
reviews
Где
у
твоего
рта
была
тысяча
рецензий
There's
a
bar
where
the
boys
have
stopped
talking
Есть
бар,
где
парни
перестали
разговаривать.
They've
been
sentenced
to
death
by
the
blues
Блюз
приговорил
их
к
смерти.
But
who
is
it
climbs
to
your
picture
Но
кто
это
взбирается
на
твою
фотографию
With
a
garland
of
freshly
cut
tears?
С
гирляндой
свежесрезанных
слез?
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй!
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс.
Take
this
waltz
it's
been
dying
for
years
Возьми
этот
вальс
он
умирал
годами
There's
an
attic
where
children
are
playing
Есть
чердак,
где
играют
дети.
Where
I've
got
to
lie
down
with
you
soon
Где
мне
скоро
придется
лечь
рядом
с
тобой.
In
a
dream
of
Hungarian
lanterns
Во
сне
о
венгерских
фонарях
In
the
mist
of
some
sweet
afternoon
В
тумане
какого-то
сладкого
полудня
...
And
I'll
see
what
you've
chained
to
your
sorrow
И
я
посмотрю,
что
ты
приковал
к
своей
печали.
All
your
sheep
and
your
lilies
of
snow
Все
твои
овцы
и
твои
снежные
лилии.
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй!
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс.
With
its,
I'll
never
forget
you,
you
know
С
его
помощью
я
никогда
тебя
не
забуду,
ты
же
знаешь
This
waltz,
this
waltz,
this
waltz,
this
waltz
Этот
вальс,
этот
вальс,
этот
вальс,
этот
вальс
...
With
its
very
own
breath
of
brandy
and
death
Со
своим
собственным
дыханием
бренди
и
смерти.
Dragging
its
tail
in
the
sea
Волочит
свой
хвост
по
морю.
And
I'll
dance
with
you
in
Vienna
И
я
буду
танцевать
с
тобой
в
Вене.
I'll
be
wearing
a
river's
disguise
Я
надену
речную
маску.
The
hyacinth
wild
on
my
shoulder
Гиацинт
Дикий
на
моем
плече
My
mouth
on
the
dew
of
your
thighs
Мой
рот
на
росе
твоих
бедер.
And
I'll
bury
my
soul
in
a
scrapbook
И
я
похороню
свою
душу
в
альбоме
для
вырезок.
With
the
photographs
there,
and
the
moss
С
фотографиями
и
мхом.
And
I'll
yield
to
the
flood
of
your
beauty
И
я
уступлю
потоку
твоей
красоты.
My
cheap
violin
and
my
cross
Моя
дешевая
скрипка
и
мой
крест.
And
you'll
carry
me
down
on
your
dancing
И
ты
понесешь
меня
вниз
на
своих
танцах.
To
the
pools
that
you
lift
on
your
wrist
К
бассейнам,
которые
ты
поднимаешь
на
своем
запястье.
Oh
my
love,
oh
my
love
О,
Любовь
моя,
о,
Любовь
моя
Take
this
waltz,
take
this
waltz
Возьми
этот
вальс,
возьми
этот
вальс.
It's
yours
now,
it's
all
that
there
is
Теперь
она
твоя,
это
все,
что
у
тебя
есть.
Aey,
aey,
aey,
aey
Эй,
эй,
эй,
эй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. COHEN, GARCIA LORCA
Attention! Feel free to leave feedback.