Lyrics and translation Leonard Cohen - The Night of Santiago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night of Santiago
Ночь в Сантьяго
She
said
she
was
a
maiden
Она
сказала,
что
была
девственницей,
That
wasn't
what
I
heard
Но
я
слышал
другое.
For
the
sake
of
conversation
Ради
поддержания
разговора
I
took
her
at
her
word
Я
поверил
ей
на
слово.
The
lights
went
out
behind
us
Огни
погасли
позади
нас,
The
fireflies
undressed
Светлячки
разделись.
The
broken
sidewalk
ended
Сломанный
тротуар
кончился,
I
touched
her
sleeping
breasts
Я
коснулся
её
спящей
груди.
They
opened
to
me
urgently
Она
открылась
мне
нетерпеливо,
Like
lilies
from
the
dead
Как
лилии
из
мёртвых.
Behind
a
fine
embroidery
За
тонкой
вышивкой
Her
nipples
rose
like
bread
Её
соски
поднялись,
словно
хлеб.
Then
I
took
off
my
necktie
Потом
я
снял
галстук,
And
she
took
off
her
dress
А
она
сняла
платье.
My
belt
and
pistol
set
aside
Ремень
и
пистолет
отложены
в
сторону,
We
tore
away
the
rest
Мы
сорвали
с
себя
остальное.
The
night
of
Santiago
Ночь
в
Сантьяго,
And
I
was
passing
through
А
я
был
проездом.
So
I
took
her
to
the
river
Я
повёл
её
к
реке,
As
any
man
would
do
Как
сделал
бы
любой
мужчина.
Her
thighs,
they
slipped
away
from
me
Её
бёдра
ускользали
от
меня,
Like
schools
of
startled
fish
Словно
стайки
испуганной
рыбы.
Though
I've
forgotten
half
my
life
Хотя
я
забыл
половину
своей
жизни,
I
still
remember
this
Это
я
всё
ещё
помню.
Now,
as
a
man,
I
won't
repeat
Как
мужчина,
я
не
буду
повторять
The
things
she
said
aloud
То,
что
она
говорила
вслух,
Except
for
this,
my
lips
are
sealed
forever
Кроме
этого,
мои
губы
навеки
запечатаны.
And
soon,
there's
sand
in
every
kiss
И
скоро,
в
каждом
поцелуе
песок.
And
soon,
the
dawn
is
ready
И
скоро
рассвет
готов,
And
soon,
the
night
surrenders
И
скоро
ночь
сдаётся
To
a
daffodil
machete
Мачете
из
нарциссов.
I
gave
her
something
pretty
Я
дал
ей
что-то
красивое
And
I
waited
till
she
laughed
И
ждал,
пока
она
не
засмеётся.
I
wasn't
born
a
gypsy
Я
не
родился
цыганом,
To
make
a
woman
sad
Чтобы
огорчать
женщину.
The
night
of
Santiago
Ночь
в
Сантьяго,
And
I
was
passing
through
А
я
был
проездом.
I
took
her
to
the
river
Я
повёл
её
к
реке,
As
any
man
would
do
Как
сделал
бы
любой
мужчина.
The
night
of
Santiago
Ночь
в
Сантьяго,
And
I
was
passing
through
А
я
был
проездом.
I
took
her
to
the
river
Я
повёл
её
к
реке,
As
any
man
would
do
Как
сделал
бы
любой
мужчина.
I
didn't
fall
in
love,
of
course
Конечно,
я
не
влюбился,
It's
never
up
to
you
Это
никогда
не
зависит
от
тебя.
But
she
was
walking
back
and
forth
Но
она
ходила
взад-вперёд,
And
I
was
passing
through
А
я
был
проездом.
When
I
took
her
to
the
river
Когда
я
повёл
её
к
реке
In
her
virginal
apparel
В
её
девственной
одежде,
When
I
took
her
to
the
river
Когда
я
повёл
её
к
реке
On
that
night
of
Santiago
В
ту
ночь
в
Сантьяго.
And
yes
she
lied
about
it
all
И
да,
она
лгала
обо
всём
этом,
Her
children
and
her
husband
О
своих
детях
и
муже.
You
were
born
to
judge
the
world
Ты
рождён
судить
мир,
Forgive
me
but
I
wasn't
Прости
меня,
но
я
не
такой.
The
night
of
Santiago
Ночь
в
Сантьяго,
And
I
was
passing
through
А
я
был
проездом.
I
took
her
to
the
river
Я
повёл
её
к
реке,
As
any
man
would
do
Как
сделал
бы
любой
мужчина.
The
night
of
Santiago
Ночь
в
Сантьяго,
And
I
was
passing
through
А
я
был
проездом.
I
took
her
to
the
river
Я
повёл
её
к
реке,
As
any
man
would
do
Как
сделал
бы
любой
мужчина.
The
night
of
Santiago
Ночь
в
Сантьяго,
And
I
was
passing
through
А
я
был
проездом.
So
I
took
her
to
the
river
Я
повёл
её
к
реке,
As
any
man
would
do
Как
сделал
бы
любой
мужчина.
The
night
of
Santiago
Ночь
в
Сантьяго,
And
I
was
passing
through
А
я
был
проездом.
So
I
her
to
the
river
Я
повёл
её
к
реке,
As
any
man
would
do
Как
сделал
бы
любой
мужчина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Glass
Attention! Feel free to leave feedback.