Leonard Cohen - The Stranger Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonard Cohen - The Stranger Song




It's true that all the men you knew were dealers
Это правда, что все мужчины, которых ты знал, были дилерами.
Who said they were through with dealing
Кто сказал, что они покончили с делами?
Every time you gave them shelter
Каждый раз, когда ты давал им приют.
I know that kind of man
Я знаю таких людей.
It's hard to hold the hand of anyone
Трудно держать кого-то за руку.
Who is reaching for the sky just to surrender
Кто тянется к небу только для того, чтобы сдаться?
Who is reaching for the sky just to surrender
Кто тянется к небу только для того, чтобы сдаться?
And then sweeping up the jokers that he left behind
А потом подметал джокеров, которых оставил позади.
You find he did not leave you very much, not even laughter
Ты обнаруживаешь, что он не оставил тебе почти ничего, даже смеха.
Like any dealer, he was watching for the card
Как любой дилер, он следил за картой.
That is so high and wild
Это так высоко и дико
He'll never need to deal another
Ему никогда не придется иметь дело с другим.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был просто каким-то Иосифом, ищущим ясли.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был просто каким-то Иосифом, ищущим ясли.
And then leaning on your window sill
А потом прислонился к подоконнику.
He'll say one day you caused his will
Однажды он скажет, что ты вызвала его желание.
To weaken with your love and warmth and shelter
Ослабеть твоей любовью, теплом и кровом.
And then taking from his wallet
А потом достает из бумажника.
An old schedule of trains, he'll say
Старое расписание поездов, скажет он.
"I told you when I came, I was a stranger"
сказал тебе, когда пришел, я был чужим".
"I told you when I came, I was a stranger"
сказал тебе, когда пришел, я был чужим".
But now another stranger seems
Но теперь кажется, что появился еще один незнакомец.
To want you to ignore his dreams
Желать, чтобы ты игнорировала его мечты.
As though they were the burden of some other
Как будто они были бременем для кого-то другого.
Oh, you've seen that man before
О, вы уже видели этого человека раньше
His golden arm dispatching cards
Его золотая рука рассылает карты.
But now it's rusted from the elbow to the finger
Но теперь она заржавела от локтя до пальца.
And he wants to trade the game he plays for shelter
И он хочет обменять игру, в которую он играет, на убежище.
Yes, he wants to trade the game he knows for shelter
Да, он хочет обменять знакомую ему игру на убежище.
Ah, you hate to watch another tired man
Ах, ты ненавидишь смотреть на другого уставшего человека.
Lay down his hand
Положи его руку.
Like he was giving up the holy game of poker
Как будто он отказался от священной игры в покер.
And while he talks his dreams to sleep
И пока он говорит, его сны засыпают.
You notice there's a highway
Ты заметил, что есть шоссе.
That is curling up like smoke above his shoulder
Это клубится как дым над его плечом.
It's curling just like smoke above his shoulder
Она вьется, как дым над его плечом.
You tell him to come in, sit down
Ты говоришь ему, чтобы он вошел и сел.
But something makes you turn around
Но что-то заставляет тебя обернуться.
The door is open, you can't close your shelter
Дверь открыта, ты не можешь закрыть свое убежище.
You try the handle of the road
Ты пробуешь ручку на дороге.
It opens, do not be afraid
Она открывается, не бойся.
It's you, my love, you, who are the stranger
Это ты, любовь моя, ты-незнакомец.
And it's you, my love, you, who are the stranger
И это ты, любовь моя, ты-незнакомец.
Well, I've been waiting, I was sure
Что ж, я ждал, я был уверен.
We'd meet between the trains we're waiting for
Мы встретимся между поездами, которых ждем.
I think it's time to board another
Думаю, пришло время сесть на другой корабль.
Please, understand, I never had a secret chart
Пожалуйста, поймите, у меня никогда не было секретной карты.
To get me to the heart of this or any other matter
Чтобы добраться до сути этого или любого другого вопроса.
When he talks like this, you don't know what he's after
Когда он так говорит, Ты не знаешь, что ему нужно.
When he speaks like this, you don't know what he's after
Когда он так говорит, Ты не знаешь, что ему нужно.
Let's meet tomorrow, if you choose
Давай встретимся завтра, если захочешь.
Upon the shore, beneath the bridge
На берегу, под мостом.
That they are building on some endless river
Что они строят на какой-то бесконечной реке.
Then he leaves the platform for the sleeping car that's warm
Затем он покидает платформу и направляется в теплый спальный вагон.
You realize he's only advertising one more shelter
Ты понимаешь, что он просто рекламирует еще один приют.
And it comes to you, he never was a stranger
И это касается тебя, он никогда не был чужаком.
And you say, "Okay, the bridge or someplace later"
И ты говоришь: "Хорошо, на мосту или где-нибудь позже".
And then sweeping up the jokers that he left behind
А потом подметал джокеров, которых оставил позади.
You find he did not leave you very much, not even laughter
Ты обнаруживаешь, что он не оставил тебе почти ничего, даже смеха.
Like any dealer, he was watching for the card
Как любой дилер, он следил за картой.
That is so high and wild
Это так высоко и дико
He'll never need to deal another
Ему никогда не придется иметь дело с другим.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был просто каким-то Иосифом, ищущим ясли.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был просто каким-то Иосифом, ищущим ясли.
And leaning on your window sill
И облокотившись на подоконник ...
He'll say one day you caused his will
Однажды он скажет, что ты вызвала его желание.
To weaken with your love and warmth and shelter
Ослабеть твоей любовью, теплом и кровом.
And then taking from his wallet
А потом достает из бумажника.
An old schedule of trains, he'll say
Старое расписание поездов, скажет он.
"I told you when I came, I was a stranger"
сказал тебе, когда пришел, я был чужим".
"I told you when I came, I was a stranger"
сказал тебе, когда пришел, я был чужим".
"I told you when I came I was a stranger"
сказал тебе, когда пришел, я был чужаком".
"I told you when I came I was a stranger"
сказал тебе, когда пришел, я был чужаком".





Writer(s): LEONARD COHEN


Attention! Feel free to leave feedback.