Leonard Cohen - The Stranger Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonard Cohen - The Stranger Song




The Stranger Song
Песня незнакомца
It's true that all the men you knew were dealers
Это правда, что все мужчины, которых ты знала, были игроками,
Who said they were through with dealing
Которые говорили, что завязали с игрой.
Every time you gave them shelter
Каждый раз, когда ты давала им приют,
I know that kind of man
Я знаю таких мужчин.
It's hard to hold the hand of anyone
Трудно держать за руку того,
Who is reaching for the sky just to surrender
Кто тянется к небу, чтобы только сдаться,
Who is reaching for the sky just to surrender
Кто тянется к небу, чтобы только сдаться.
And then sweeping up the jokers that he left behind
А затем, сметая джокеров, которых он оставил,
You find he did not leave you very much, not even laughter
Ты обнаруживаешь, что он не оставил тебе почти ничего, даже смеха.
Like any dealer, he was watching for the card
Как и любой игрок, он ждал карту,
That is so high and wild
Настолько высокую и дикую,
He'll never need to deal another
Что ему больше никогда не придётся играть.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был всего лишь Иосифом в поисках яслей,
He was just some Joseph looking for a manger
Он был всего лишь Иосифом в поисках яслей.
And then leaning on your window sill
А потом, облокотившись на твой подоконник,
He'll say one day you caused his will
Он скажет однажды, что ты ослабила его волю
To weaken with your love and warmth and shelter
Своей любовью, теплом и приютом.
And then taking from his wallet
А затем, достав из бумажника
An old schedule of trains, he'll say
Старое расписание поездов, он скажет:
"I told you when I came, I was a stranger"
говорил тебе, когда пришёл, что я незнакомец".
"I told you when I came, I was a stranger"
говорил тебе, когда пришёл, что я незнакомец".
But now another stranger seems
Но теперь другой незнакомец, кажется,
To want you to ignore his dreams
Хочет, чтобы ты игнорировала его мечты,
As though they were the burden of some other
Как будто они бремя кого-то другого.
Oh, you've seen that man before
О, ты видела этого мужчину раньше,
His golden arm dispatching cards
Его золотая рука раздавала карты,
But now it's rusted from the elbow to the finger
Но теперь она заржавела от локтя до пальцев.
And he wants to trade the game he plays for shelter
И он хочет променять игру, в которую играет, на приют,
Yes, he wants to trade the game he knows for shelter
Да, он хочет променять игру, которую знает, на приют.
Ah, you hate to watch another tired man
Ах, ты ненавидишь смотреть, как другой усталый мужчина
Lay down his hand
Складывает карты,
Like he was giving up the holy game of poker
Словно он отказывается от святой игры в покер.
And while he talks his dreams to sleep
И пока он убаюкивает свои мечты разговорами,
You notice there's a highway
Ты замечаешь дорогу,
That is curling up like smoke above his shoulder
Которая вьётся, как дым, над его плечом,
It's curling just like smoke above his shoulder
Она вьётся, как дым, над его плечом.
You tell him to come in, sit down
Ты говоришь ему войти, сесть,
But something makes you turn around
Но что-то заставляет тебя обернуться.
The door is open, you can't close your shelter
Дверь открыта, ты не можешь закрыть свой приют.
You try the handle of the road
Ты пробуешь ручку дороги,
It opens, do not be afraid
Она открывается, не бойся,
It's you, my love, you, who are the stranger
Это ты, моя любовь, ты незнакомка.
And it's you, my love, you, who are the stranger
Это ты, моя любовь, ты незнакомка.
Well, I've been waiting, I was sure
Что ж, я ждал, я был уверен,
We'd meet between the trains we're waiting for
Что мы встретимся между поездами, которых мы ждём.
I think it's time to board another
Думаю, пора сесть на другой.
Please, understand, I never had a secret chart
Пойми, пожалуйста, у меня никогда не было секретной карты,
To get me to the heart of this or any other matter
Чтобы добраться до сути этого или любого другого дела.
When he talks like this, you don't know what he's after
Когда он говорит так, ты не знаешь, чего он добивается.
When he speaks like this, you don't know what he's after
Когда он говорит так, ты не знаешь, чего он добивается.
Let's meet tomorrow, if you choose
Давай встретимся завтра, если хочешь,
Upon the shore, beneath the bridge
На берегу, под мостом,
That they are building on some endless river
Который они строят на какой-то бесконечной реке.
Then he leaves the platform for the sleeping car that's warm
Затем он покидает платформу, направляясь в тёплый спальный вагон.
You realize he's only advertising one more shelter
Ты понимаешь, что он просто рекламирует ещё один приют.
And it comes to you, he never was a stranger
И тебя осеняет: он никогда не был незнакомцем.
And you say, "Okay, the bridge or someplace later"
И ты говоришь: "Хорошо, на мосту или где-нибудь позже".
And then sweeping up the jokers that he left behind
А затем, сметая джокеров, которых он оставил,
You find he did not leave you very much, not even laughter
Ты обнаруживаешь, что он не оставил тебе почти ничего, даже смеха.
Like any dealer, he was watching for the card
Как и любой игрок, он ждал карту,
That is so high and wild
Настолько высокую и дикую,
He'll never need to deal another
Что ему больше никогда не придётся играть.
He was just some Joseph looking for a manger
Он был всего лишь Иосифом в поисках яслей,
He was just some Joseph looking for a manger
Он был всего лишь Иосифом в поисках яслей.
And leaning on your window sill
И, облокотившись на твой подоконник,
He'll say one day you caused his will
Он скажет однажды, что ты ослабила его волю
To weaken with your love and warmth and shelter
Своей любовью, теплом и приютом.
And then taking from his wallet
А затем, достав из бумажника
An old schedule of trains, he'll say
Старое расписание поездов, он скажет:
"I told you when I came, I was a stranger"
говорил тебе, когда пришёл, что я незнакомец".
"I told you when I came, I was a stranger"
говорил тебе, когда пришёл, что я незнакомец".
"I told you when I came I was a stranger"
говорил тебе, когда пришёл, что я незнакомец".
"I told you when I came I was a stranger"
говорил тебе, когда пришёл, что я незнакомец".





Writer(s): LEONARD COHEN


Attention! Feel free to leave feedback.