Leonard Nimoy - A Visit To A Sad Planet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonard Nimoy - A Visit To A Sad Planet




On a routine patrol flight
На обычном патрульном рейсе.
In the Milky Way Galaxy
В галактике Млечный Путь
I discovered on our space-sensors
Я обнаружил это на наших космических сенсорах.
An unidentified planet careening wildly
Неопознанная планета бешено кренится.
In an eccentric solar orbit
На эксцентричной солнечной орбите
I ordered an immediate investigation
Я приказал немедленно провести расследование.
And with much difficulty
И с большим трудом.
Manoeuvred our ship for a temporary orbit
Мы вывели наш корабль на временную орбиту.
Upon beaming down to the planet's surface
При падении на поверхность планеты.
All I could see were ruins
Все, что я мог видеть, были руины.
Ruins of some type of civilisation
Руины какой-то цивилизации.
Crumbled buildings
Разрушенные здания
Deserted streets
Пустынные улицы.
Charred vegetation
Обугленная растительность
All covered with a thick layer of dust
Все покрыто толстым слоем пыли.
Which our scanners indicated as intensely radioactive
Который наши сканеры определили как сильно радиоактивный.
I proceeded to make a through survey of the area
Я приступил к осмотру местности.
According to my calculations
По моим расчетам
I could tell that some recent phenomenon or holocaust had occurred
Я мог бы сказать, что произошло какое-то недавнее явление или холокост.
And destroyed whatever advanced civilisation had existed on the planet
И уничтожил любую развитую цивилизацию, существовавшую на планете.
I found no sign of life
Я не нашел никаких признаков жизни.
As I made my way back to the ship
Я возвращался на корабль.
I heard a sound
Я услышал звук.
It came from a cellar, in one of the nearby buildings
Звук доносился из подвала в одном из соседних зданий.
Carefully and slowly
Осторожно и медленно.
I found my way to the source
Я нашел свой путь к источнику.
And discovered a human being
И обнаружил человеческое существо.
Or rather what once was a human being
Вернее, то, что когда-то было человеком.
A scarred, disfigured man lying in the rubble
Изуродованный, покрытый шрамами человек лежит на развалинах.
When I questioned him
Когда я спросил его
He told me this had once been a great world
Он сказал мне, что когда-то этот мир был великим.
They had abundance and plenty
У них было изобилие и изобилие.
Intelligence
Интеллект
Beauty
Красота
Love
Любовь
There was enough for everyone who lived there
Этого было достаточно для всех, кто там жил.
But the inhabitants were never satisfied
Но жители никогда не были довольны.
They wanted more
Они хотели большего.
They wanted everything
Они хотели все.
And they started to quarrel amongst themselves
И они начали ссориться между собой.
They could not live in peace
Они не могли жить в мире.
And they tried to destroy each other
И они пытались уничтожить друг друга.
In doing this they destroyed everything
Делая это, они разрушили все.
Their abundance
Их изобилие
Their plenty
Их много
Their own intelligence
Их собственный интеллект
Their beauty
Их красота
Their love
Их любовь
He told me that
Он сказал мне это.
So far as he knew
Насколько он знал
He was the only living thing left
Он был единственным оставшимся живым существом.
But that he knew he was dying
Но он знал, что умирает.
When I asked him the name of the planet
Когда я спросил его, как называется Планета.
He replied
Он ответил:
'We called it Earth'
- Мы называли это Землей.





Writer(s): Charles R. Grean, Charles Randolph Grean, Christopher Hampton


Attention! Feel free to leave feedback.