Lyrics and translation Leonard Nimoy - Cotton Candy (On a Summer Day)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cotton Candy (On a Summer Day)
Сахарная вата (Летним днем)
Cotton
candy
on
a
summer
day,
Сахарная
вата
летним
днем,
Green
grass
on
a
hillside.
Зеленая
трава
на
склоне
холма.
Could
they
turn
my
love
around?
Могут
ли
они
вернуть
мою
любовь?
Could
they
bring
her
back
to
my
side?
Могут
ли
они
вернуть
ее
ко
мне?
She
walked
to
him
and
turned
my
mind,
Она
ушла
к
нему,
и
мой
разум
помутился,
All
the
roads
leading
outside,
Все
дороги
ведут
прочь,
Unkind,
intertwined
and
blind.
Жестокие,
запутанные
и
слепые.
Can
love
help
to
bring
her
inside?
Может
ли
любовь
помочь
вернуть
ее?
Thoughts
in
limbo,
silent
sounds,
Мысли
в
подвешенном
состоянии,
безмолвные
звуки,
The
pendulum
has
swung
to
his
side.
Маятник
качнулся
в
его
сторону.
Confetti
teardrops,
marshmellow
clouds
Слёзы-конфетти,
облака
из
зефира
Might
bring
her
back
to
my
side.
Могли
бы
вернуть
ее
ко
мне.
If
I
could
have
my
loved
one
by
my
side,
Если
бы
моя
любимая
была
рядом,
I'd
comfort
her,
I'd
sing
to
her.
Я
бы
утешил
ее,
я
бы
спел
ей.
Cotton
candy
on
a
summer
day,
Сахарная
вата
летним
днем,
Green
grass
on
a
hillside.
Зеленая
трава
на
склоне
холма.
Could
they
turn
my
love
around?
Могут
ли
они
вернуть
мою
любовь?
Could
they
bring
her
back
to
my
side?
Могут
ли
они
вернуть
ее
ко
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cliff Rolke
Attention! Feel free to leave feedback.