Lyrics and translation Leonard Nimoy - Gentle On My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentle On My Mind
Нежно в моих мыслях
It's
knowin'
that
your
door
is
always
open
Знание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта
And
your
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен,
That
makes
me
tend
to
leave
my
sleepin'
bag
Заставляет
меня
оставлять
свой
спальный
мешок
Rolled
up
and
stashed
behind
your
couch
Свернутым
и
спрятанным
за
твоим
диваном.
And
it's
knowin'
I'm
not
shackled
И
знание
того,
что
я
не
скован
By
forgotten
words
and
bonds
Забытыми
словами
и
узами,
And
the
ink
stains
that
have
dried
upon
some
line
И
чернильными
пятнами,
высохшими
на
какой-то
строчке,
That
keeps
you
in
the
back
roads
Удерживает
тебя
на
проселках,
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти,
That
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Удерживает
тебя
вечно
нежной
в
моих
мыслях.
It's
not
clingin'
to
the
rocks
and
ivy
Дело
не
в
том,
чтобы
цепляться
за
камни
и
плющ,
Planted
on
their
columns
now
that
bind
me
Посаженные
на
колоннах,
что
теперь
связывают
меня,
Or
something
that
somebody
said
because
Или
в
чем-то,
что
кто-то
сказал,
потому
что
They
thought
we
fit
together
walkin'
Они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу,
гуляя
вместе.
It's
just
knowing
that
the
world
Дело
просто
в
знании
того,
что
мир
Will
not
be
cursing
or
forgiving
Не
будет
проклинать
или
прощать,
When
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Когда
я
иду
по
какой-нибудь
железной
дороге
и
обнаруживаю,
That
you're
movin'
on
the
back
roads
Что
ты
идешь
по
проселкам,
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти,
Ever
smilin',
ever
gentle
on
my
mind
Вечно
улыбающаяся,
вечно
нежная
в
моих
мыслях.
Though
the
wheat
fields
and
the
clothes
lines
Хотя
пшеничные
поля
и
бельевые
веревки,
And
the
junkyards
and
the
highways
come
between
us
И
свалки,
и
шоссе
разделяют
нас,
And
some
other
woman's
cryin'
to
her
mother
И
какая-то
другая
женщина
плачет
своей
матери,
'Cause
she
turned
and
I
was
gone
Потому
что
она
обернулась,
а
меня
уже
не
было,
I
still
might
run
in
silence
Я
все
еще
могу
бежать
в
тишине,
Tears
of
joy
might
stain
my
face
Слезы
радости
могут
запятнать
мое
лицо,
And
the
summer
sun
might
burn
me
till
I'm
blind
И
летнее
солнце
может
жечь
меня,
пока
я
не
ослепну,
But
not
to
where
I
cannot
see
Но
не
настолько,
чтобы
я
не
мог
видеть,
You
walkin'
on
the
back
roads
Как
ты
идешь
по
проселкам,
By
the
rivers
flowin'
gentle
on
my
mind
У
рек,
текущих
нежно
в
моих
мыслях.
I
dip
my
cup
of
soup
back
from
a
gurglin'
cracklin'
cauldron
Я
отхлёбываю
свою
чашку
супа
из
булькающего,
потрескивающего
котла
In
some
train
yard
На
какой-то
железнодорожной
станции,
My
beard
a
rustlin'
coal
pile
Моя
борода
- шелестящая
куча
угля,
And
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
И
грязная
шляпа,
низко
надвинутая
на
лицо.
Through
cupped
hands
'round
a
tin
can
Обхватив
жестяную
банку,
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
делаю
вид,
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
обнаруживаю,
That
you're
waitin'
from
the
back
roads
Что
ты
ждешь
меня
на
проселках,
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти,
Ever
smilin',
ever
gentle
on
my
mind
Вечно
улыбающаяся,
вечно
нежная
в
моих
мыслях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.