Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Carpenter
Wenn ich ein Zimmermann wäre
If
I
were
a
carpenter
Wenn
ich
ein
Zimmermann
wäre
And
you
were
a
lady
Und
du
eine
Dame
wärst
Would
you
marry
me
anyway?
Würdest
du
mich
trotzdem
heiraten?
Would
you
have
my
baby?
Würdest
du
mein
Kind
bekommen?
If
a
tinker
were
my
trade
Wenn
Kesselflicker
mein
Handwerk
wäre
Would
you
still
find
me
Wärst
du
dann
noch
bei
mir?
Carrin'
the
pots
I
made
Tragend
die
Töpfe,
die
ich
gemacht
habe
Followin'
behind
me
Mir
nachfolgend
Save
my
love
through
loneliness
Bewahre
meine
Liebe
durch
Einsamkeit
Save
my
love
for
sorrow
Bewahre
meine
Liebe
für
Kummer
I'm
given
you
my
onliness
Ich
gebe
dir
mein
Einziges
Come
give
your
tomorrow
Komm,
gib
dein
Morgen
If
I
worked
my
hands
in
wood
Wenn
ich
mit
meinen
Händen
Holz
bearbeiten
würde
Would
you
still
love
me?
Würdest
du
mich
trotzdem
lieben?
Answer
me
babe,
"yes
Antworte
mir,
Liebling,
"Ja
I
would
I'll
put
you
above
me.
"
Das
würde
ich,
ich
stelle
dich
über
mich."
If
I
were
a
miller
Wenn
ich
ein
Müller
wäre
At
a
mill
wheel
grinding
An
einem
Mühlrad
mahlend
Would
you
miss
your
color
box
Würdest
du
deinen
Farbkasten
vermissen
And
your
soft
shoe
shining?
Und
deine
weich
glänzenden
Schuhe?
If
I
were
a
carpenter
Wenn
ich
ein
Zimmermann
wäre
And
you
were
a
lady
Und
du
eine
Dame
wärst
Would
you
marry
me
anyway?
Würdest
du
mich
trotzdem
heiraten?
Would
you
have
my
baby?
Würdest
du
mein
Kind
bekommen?
Would
you
marry
anyway?
Würdest
du
trotzdem
heiraten?
Would
you
have
my
baby?
Würdest
du
mein
Kind
bekommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Hardin
Attention! Feel free to leave feedback.