Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talismã / Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
Talisman / Entschuldige, aber ich werde weinen
Sabe,
quanto
tempo
não
te
vejo
Weißt
du,
wie
lange
ich
dich
nicht
gesehen
habe
Cada
vez
você
mais
longe
Du
bist
immer
weiter
weg
Mas
eu
gosto
de
você,
por
que?
Aber
ich
mag
dich,
warum?
Sabe,
eu
pensei
que
fosse
fácil
Weißt
du,
ich
dachte,
es
wäre
einfach
Esquecer
seu
jeito
frágil
Deine
zerbrechliche
Art
zu
vergessen
De
se
dar
sem
receber,
só
você
Dich
hinzugeben,
ohne
zu
empfangen,
nur
du
Só
você
que
me
ilumina
Nur
du
erleuchtest
mich
Meu
pequeno
talismã
Mein
kleiner
Talisman
Como
é
doce
essa
rotina
Wie
süß
ist
diese
Routine
De
te
amar
toda
manhã
Dich
jeden
Morgen
zu
lieben
Nos
momentos
mais
difíceis
In
den
schwierigsten
Momenten
Você
é
o
meu
divã
Bist
du
mein
Halt
Nosso
amor
não
tem
segredos
Unsere
Liebe
kennt
keine
Geheimnisse
Sabe
tudo
de
nós
dois
e
joga
fora
nossos
medos
Du
weißt
alles
über
uns
beide
und
vertreibst
unsere
Ängste
Vai,
saudade
diz
pra
ela
Geh,
Sehnsucht,
sag
ihr
Diz
pra
ela
aparecer
Sag
ihr,
sie
soll
erscheinen
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Geh,
Sehnsucht,
sieh
zu,
ob
du
tauschen
kannst
A
minha
solidão
por
ela,
pra
valer
o
meu
viver
Meine
Einsamkeit
gegen
sie,
damit
mein
Leben
sich
lohnt
(Ha
ha
ha!
Menino
véi,
tem
outra
aqui
oh!)
(Ha
ha
ha!
Alter
Junge,
hier
ist
noch
eine!)
As
luzes
da
cidade
acesas
Die
Lichter
der
Stadt
an
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Erhellen
das
Foto
auf
dem
Tisch
E
eu
comigo
aqui
trancado,
nesse
apartamento
Und
ich
hier
mit
mir
eingeschlossen,
in
dieser
Wohnung
Olhando
o
brilho
dos
faróis
Den
Glanz
der
Scheinwerfer
betrachtend
Eu
me
pego
a
pensar
em
nós
Erwische
ich
mich
dabei,
an
uns
zu
denken
Voando
na
velocidade
do
meu
pensamento
Fliegend
mit
der
Geschwindigkeit
meiner
Gedanken
E
saio
a
te
procurar
Und
ich
gehe
hinaus,
dich
zu
suchen
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
An
den
Ecken,
an
jedem
Ort
E
as
vezes
chego
a
te
encontrar,
num
gole
de
cerveja
Und
manchmal
finde
ich
dich
sogar,
in
einem
Schluck
Bier
E
quando
vem
a
lucidez
Und
wenn
die
Klarheit
kommt
Estou
sozinho
outra
vez
Bin
ich
wieder
allein
E
então
volto
a
conversar
com
minha
tristeza
Und
dann
beginne
ich
wieder,
mit
meiner
Traurigkeit
zu
sprechen
Vou
chorar,
desculpe
mas
eu
vou
chorar
Ich
werde
weinen,
entschuldige,
aber
ich
werde
weinen
Não
ligue,
se
eu
não
te
ligar
Kümmer
dich
nicht
darum,
wenn
ich
dich
nicht
anrufe
Faz
parte
dessa
solidão
Es
gehört
zu
dieser
Einsamkeit
Vou
chorar,
desculpe
mas
eu
vou
chorar
Ich
werde
weinen,
entschuldige,
aber
ich
werde
weinen
Na
hora
em
que
você
voltar
In
dem
Moment,
in
dem
du
zurückkommst
Perdoe
o
meu
co,
coração
Vergib
meinem
H-,
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel, Cesar Augusto
Attention! Feel free to leave feedback.