Leonardo Favio - A Ese Obrero Judio - translation of the lyrics into German

A Ese Obrero Judio - leonardo Faviotranslation in German




A Ese Obrero Judio
An diesen jüdischen Arbeiter
Ya no pregunto más por qué la vida
Ich frage nicht mehr, warum das Leben
Es inútil, ya lo intentaron varios
Sinnlos ist, das versuchten schon viele
Me basta con saber que comencé al principio
Mir genügt zu wissen, dass ich am Anfang begann
Que vengo desde siempre
Dass ich von jeher komme
Que soy pariente de la primera estrella
Dass ich verwandt bin mit dem ersten Stern
Una intención de Dios
Eine Absicht Gottes
Una infinita cadena de caricias
Eine endlose Kette von Zärtlichkeiten
Por eso, simplemente, vivo
Darum lebe ich einfach
Y es mi vida sencilla
Und mein Leben ist einfach
He reído, he llorado; pero, digan, ¿quién no?
Ich habe gelacht, ich habe geweint; aber sag, wer nicht?
A veces hice trampas, a veces hice daño
Manchmal habe ich geschummelt, manchmal habe ich verletzt
Otras me brindé entero; pero, digan, ¿quién no?
Andere Male gab ich mich ganz; aber sag, wer nicht?
¿Qué más? ¿Qué más?
Was noch? Was noch?
¿Qué más les podría contar?
Was könnte ich euch noch erzählen?
¿Qué más? ¿Qué más?
Was noch? Was noch?
¿Qué más les podría contar?
Was könnte ich euch noch erzählen?
Fui un poco mentiroso, pero tan solo un poco
Ich war ein wenig lügenhaft, aber nur ein wenig
Tal vez lo imprescindible para poder vivir
Vielleicht gerade genug, um leben zu können
A veces, fui valiente y he conocido el miedo
Manchmal war ich mutig und habe die Angst gekannt
Pero vivo el orgullo, ni en sueños fui traidor
Doch ich lebe den Stolz, im Traum war ich nie ein Verräter
Amé mucho y me amaron y he dejado mis frutos
Ich liebte viel und wurde geliebt und hinterließ meine Früchte
Y aprendí de un judío qué es respeto y amor
Und lernte von einem Juden, was Respekt und Liebe ist
Que es pecado de muerte explotar a los pobres
Dass es Todsünde ist, die Armen auszubeuten
Y ese obrero judío yo elegí para Dios
Und diesen jüdischen Arbeiter wählte ich für Gott
¿Qué más? ¿Qué más?
Was noch? Was noch?
¿Qué más les podría contar?
Was könnte ich euch noch erzählen?
¿Qué más? ¿Qué más?
Was noch? Was noch?
¿Qué más les podría contar?
Was könnte ich euch noch erzählen?
Me quiero cuando sueño que muero por la gente
Ich mag mich, wenn ich träume, für die Menschen zu sterben
Aunque después, despierto, soy soy un pobre bufón
Auch wenn ich danach erwache, nur ein armer Narr bin
Me encanta trasnocharme con locas y ladrones
Ich liebe es, mit Verrückten und Dieben die Nacht zu verbringen
Y, borracho, mil veces me ha descubierto el sol
Und betrunken hat mich die Sonne tausendmal entdeckt
Mas, por si acaso, alguno para mentirle al pueblo
Doch falls jemand das Volk belügen will
Necesita mi canto, mi guitarra o mi voz
Und mein Lied, meine Gitarre oder Stimme braucht
Que nunca se equivoquen, que yo lo que quiero
Dann sollen sie sich nicht irren, ich weiß, was ich will
A mi lado poetas, alpargatas y sudor
An meiner Seite Dichter, Espadrilles und Schweiß
¿Qué más? ¿Qué más?
Was noch? Was noch?
¿Qué más les podría contar?
Was könnte ich euch noch erzählen?
¿Qué más? ¿Qué más?
Was noch? Was noch?
¿Qué más les podría contar?
Was könnte ich euch noch erzählen?
¿Qué más? ¿Qué más?
Was noch? Was noch?
¿Qué más les podría contar?
Was könnte ich euch noch erzählen?
¿Qué más? ¿Qué más?
Was noch? Was noch?
¿Qué más? ¿Qué más les podría contar?
Was noch? Was könnte ich euch noch erzählen?






Attention! Feel free to leave feedback.