Lyrics and translation Leonardo Favio - Amanecer y la Espera
Amanecer y la Espera
Рассвет и ожидание
Llegan
lejanas
tristes
campanas
Долетает
звон
далёких
грустных
колоколов,
Diciendo
el
día
va
a
comenzar
Возвещая
о
начале
нового
дня.
El
sol
se
expande,
vuela
una
garza
Солнце
поднимается,
взлетает
цапля,
Ya
la
montaña
es
un
madrigal
Гора
уже
поёт
свою
утреннюю
песнь.
Mansa
la
oveja
camina
y
pasta
Кроткая
овца
пасётся
рядом
с
сосной,
Junto
al
aromo
te
he
de
esperar
У
подножья
которой
я
буду
ждать
тебя.
Brillan
ríos
y
cabañas
Сверкают
реки
и
дома,
Que
la
mañana
tiñendo
va
Окрашенные
красками
утра,
Y
en
el
rumor
del
agua
И
в
журчании
воды
Se
mezcla
el
canto
del
manantial
Слышится
пение
родника.
Ya
es
la
mañana
y
canta
el
arroyo
Наступило
утро,
и
поёт
ручей
Nuestra
canción
de
amor
Нашу
песню
любви.
Huy,
pero
no
estabas
mi
dulce
niña
Но
нет
тебя,
моя
дорогая,
Y
el
viento
se
la
llevó
И
унёс
тебя
ветер.
Por
ver
si
vienes,
te
traje
niña
Чтобы
дождаться
тебя,
я
принёс
тебе,
моя
девочка,
El
aire
tibio
de
mi
canción
Ласковый
воздух
моей
песни.
Un
limonero,
la
primavera
Лимонное
дерево,
весну,
De
entre
dos
lunas
te
robé
el
sol
Я
украл
для
тебя
солнце
из-за
двух
лун.
Por
ver
si
vienes,
te
traje
niña
Чтобы
дождаться
тебя,
я
принёс
тебе,
моя
девочка,
El
aire
tibio
de
mi
canción
Ласковый
воздух
моей
песни.
Saldré
a
buscarte
por
los
caminos
Я
отправлюсь
на
поиски
по
дорогам,
Acompañado
de
un
ruiseñor
В
сопровождении
соловья.
Mi
mula
vieja
sabe
el
sendero
Моя
старая
мула
знает
путь
Hasta
el
perfume
de
tu
balcón
К
аромату
твоей
лоджии.
Ya
es
la
mañana
y
en
tu
ventana
Наступило
утро,
но
в
твоём
окне
No
esperas
niña
que
pase
yo
Ты
не
ждёшь,
что
я
пройду
мимо.
Trayendo
el
silbo
con
que
venía
С
полюбившимся
тебе
свистом
Y
en
la
mano
una
flor
И
цветком
в
руке.
Huy,
trayendo
el
silbo
con
que
venía
С
полюбившимся
тебе
свистом
Y
en
la
mano
una
flor
И
цветком
в
руке.
Llegan
lejanas,
tristes
campanas
Долетает
звон
далёких
грустных
колоколов,
Diciendo
el
día
va
a
terminar
Возвещая
о
конце
дня.
El
sol
se
apaga,
duerme
la
garza
Солнце
садится,
засыпает
цапля,
Ya
la
montaña
sombreando
va
Гора
погружается
в
сумрак.
Cuando
la
noche
cubre
el
estero
Когда
ночь
накроет
болото,
Contando
estrellas
la
he
de
encontrar
Я
буду
искать
тебя,
считая
звёзды.
Duermen
ríos
y
cabañas
Засыпают
реки
и
дома,
Mecidos
al
canto
del
manantial
Убаюканные
пением
родника.
Vamos
mi
mula
vieja
Поехали,
моя
старая
мула,
Vamos
mi
mula,
que
es
tarde
ya
Поехали,
моя
мула,
уже
поздно.
Vamos
mi
mula,
que
es
tarde
ya
Поехали,
моя
мула,
уже
поздно.
Contando
estrellas
la
he
de
encontrar
Я
буду
искать
тебя,
считая
звёзды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Fuad Jury Leonardo, Favio
Attention! Feel free to leave feedback.