Lyrics and translation Leonardo Favio - Aquella Noche de Verano
Aquella Noche de Verano
Та ночь летом
Que
me
muero
por
tu
amor
Что
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Amor
perdóname
Любовь,
прости
меня.
Que
enloquezco
si
no
estás
Что
схожу
с
ума,
если
тебя
нет
рядом.
Amor
perdóname
Любовь,
прости
меня.
La
vida
si
nos
llega
a
separar
Если
жизнь
разлучит
нас,
Yo
te
amaré
igual
Я
все
равно
буду
тебя
любить.
Jamás
te
dejaré
de
amar
Я
никогда
не
перестану
тебя
любить,
Jamás
te
dejaré
de
amar,
jamás,
jamás
Никогда,
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Aquella
noche
de
verano
В
ту
летнюю
ночь,
Cuando
yo
te
conocí
Когда
я
встретил
тебя,
Tan
poquito
nos
miramos
Мы
так
мало
смотрели
друг
на
друга,
Y
fui
el
hombre
mas
feliz
Но
я
был
самым
счастливым
человеком.
A
ver,
que
suenen
los
violines
Эй,
пусть
играют
скрипки,
Que
esta
noche
pago
yo
Сегодня
я
плачу.
Que
sirvan
el
mejor
vino
Пусть
подают
самое
лучшее
вино,
Voy
a
brindar
por
tu
amor
Я
буду
тостовать
за
твою
любовь.
Que
sirvan
el
mejor
vino
Пусть
подают
самое
лучшее
вино,
Voy
a
brindar
por
tu
amor
Я
буду
тостовать
за
твою
любовь.
Tú
sabes
que
me
muero
Ты
знаешь,
что
я
умираю
Por
tu
amor
От
любви
к
тебе.
Amor
perdóname
Любовь,
прости
меня.
Tú
sabes
que
enloquezco
si
no
estás
Ты
знаешь,
что
схожу
с
ума,
если
тебя
нет
рядом.
Amor
perdóname
Любовь,
прости
меня.
La
vida
si
nos
llega
a
separar
Если
жизнь
разлучит
нас,
Yo
te
amaré
igual
Я
все
равно
буду
тебя
любить.
Jamás
te
dejaré
de
amar
Я
никогда
не
перестану
тебя
любить,
Jamás
te
dejaré
de
amar,
jamás,
jamás
Никогда,
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Aquella
noche
de
verano
В
ту
летнюю
ночь,
Cuando
yo
te
conocí
Когда
я
встретил
тебя,
Tan
poquito
nos
miramos
Мы
так
мало
смотрели
друг
на
друга,
Y
fui
el
hombre
mas
feliz
Но
я
был
самым
счастливым
человеком.
A
ver,
que
suenen
los
violines
Эй,
пусть
играют
скрипки,
Que
esta
noche
pago
yo
Сегодня
я
плачу.
Que
sirvan
el
mejor
vino
Пусть
подают
самое
лучшее
вино,
Voy
a
brindar
por
tu
amor
Я
буду
тостовать
за
твою
любовь.
Que
sirvan
el
mejor
vino
Пусть
подают
самое
лучшее
вино,
Voy
a
brindar
por
tu
amor
Я
буду
тостовать
за
твою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Dan (leopoldo Dante Tevez)
Attention! Feel free to leave feedback.