Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebamos, Buen Amigo
Выпьем, друг мой хороший
Bebamos
buen
amigo
que
yo
invito
Выпьем,
друг
мой
хороший,
я
угощаю,
Bebamos
por
la
vida
que
se
va
Выпьем
за
жизнь,
что
уходит,
Por
un
niño
descalzo
За
босоногого
мальчишку,
Por
el
nido
caido
За
разоренное
гнездо,
Por
el
amor
perdido
nada
mas
За
потерянную
любовь,
вот
и
всё.
Bebamos
buen
amigo
que
yo
invito
Выпьем,
друг
мой
хороший,
я
угощаю,
Bebamos
por
el
pan
que
cuesta
mas
Выпьем
за
хлеб,
что
всё
дороже,
Por
el
cristo
vencido
За
поверженного
Христа,
Inutilmente
muerto
Напрасно
погибшего,
Que
importa
que
se
burlen
los
demas
Пусть
другие
смеются,
какая
разница.
Si
algun
dia
estas
triste
buen
amigo
Если
когда-нибудь
загрустишь,
друг
мой
хороший,
Recuerda
que
te
quize
de
verdad
Вспомни,
что
я
любил
тебя
по-настоящему.
Acaricia
algun
niño
Приласкай
какого-нибудь
малыша,
Y
esa
caricia
amigo
И
эта
ласка,
друг
мой,
Me
llegara
hasta
el
alma
y
sonreiras
Достигнет
моей
души,
и
ты
улыбнёшься.
Bebamos
buen
amigo
que
yo
invito
Выпьем,
друг
мой
хороший,
я
угощаю,
Bebamos
por
que
no
te
vere
mas
Выпьем,
потому
что
больше
не
увижу
тебя,
Yo
partire
seguro,
me
esta
doliendo
el
alma
Я
точно
уйду,
душа
моя
болит,
Te
quiero
dar
un
beso
y
nada
mas
Хочу
поцеловать
тебя,
и
только.
Si
algun
dia
estas
trizte
buen
amigo
Если
когда-нибудь
загрустишь,
друг
мой
хороший,
Recuerda
que
te
quize
de
verdad
Вспомни,
что
я
любил
тебя
по-настоящему.
Acaricia
algun
niño
Приласкай
какого-нибудь
малыша,
Y
esa
caricia
amigo
И
эта
ласка,
друг
мой,
Me
llegara
hasta
el
alma
y
sonreiras
Достигнет
моей
души,
и
ты
улыбнёшься.
Acaricia
algun
niño
Приласкай
какого-нибудь
малыша,
Y
esa
caricia
amigo
И
эта
ласка,
друг
мой,
Me
llegara
hasta
el
alma
y
sonreiras
Достигнет
моей
души,
и
ты
улыбнёшься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Favio
Attention! Feel free to leave feedback.