Lyrics and translation Leonardo Favio - Mi Amante Nina, Mi Companera (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Amante Nina, Mi Companera (En Vivo)
My Mistress Nina, My Companion (Live)
Mi
amiga,
mi
buen
amiga,
My
friend,
my
good
friend,
Mi
amante
niña,
mi
compañera.
My
mistress
niña,
my
companion.
Quisiera
contarle
al
mundo,
I
would
like
to
tell
the
world,
Lo
que
es
tenerte,
la
noche
entera.
What
it
is
like
to
have
you,
all
night
long.
Y
recorrer
tus
caminos,
And
to
travel
your
roads,
Tu
vientre
fino,
tu
piel
de
seda.
Your
slender
belly,
your
silken
skin.
Y
el
paisaje
de
tu
pelo,
And
the
landscape
of
your
hair,
Sobre
mi
almohada
y
tu
boca
fresca.
On
my
pillow
and
your
fresh
mouth.
Razón
de
mi
vida,
mi
fé
The
reason
for
my
life,
my
faith,
Toda
mi
alegría.
All
my
joy.
Molino
en
que
gira
mi
ser
The
mill
in
which
my
being
turns,
Mi
Amor
y
mi
vida.
My
love
and
my
life.
El
hijo
de
tus
entrañas
The
child
of
your
womb
Tiene
tus
ojos
de
niña
buena.
Has
your
eyes
of
a
good
girl.
Y
tu
risa
de
campana
And
your
laughter
of
a
bell,
Mi
amante
niña,
mi
compañera.
My
mistress
niña,
my
companion.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Favio, J. Candia
Attention! Feel free to leave feedback.