Leonardo Favio - Para Saber Como Es la Soledad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonardo Favio - Para Saber Como Es la Soledad




Para saber
Чтобы знать
Como es la soledad
Как одиночество
Tendrás que ver
Вам нужно будет увидеть
Que ya a tu lado no está
Что рядом с тобой уже нет
Que nunca más
Что никогда больше
Con él podrás charlar
С ним вы можете общаться
Sobre lo que es el bien
О том, что такое добро
Sobre lo que es el mal
О том, что такое зло
La soledad es un amigo
Одиночество-это друг.
Que no está
Который не
Que son palabras
Что это слова
Que no ha de llegar igual
Что не должно прийти так же
Este es un sueño
Это мечта.
Son luces entorno a vos
Они окружают вас огнями
Y te das cuenta
И ты понимаешь,
Que él ya nunca ha de morir
Что он больше никогда не умрет.
Nunca ha de morir
Он никогда не умрет.
Para observar
Для наблюдения
Como muere la flor
Как умирает цветок
Así has de ver
Вот как вы должны видеть
Que también muere la paz
Который также умирает мир
Pero esa paz
Но этот мир
Revivirá en su voz
Он оживет в ее голосе.
La flor de la verdad
Цветок правды
Al enfrentarla igual
Столкнувшись с ней одинаково
La soledad
Одиночество
Es un amigo que no está
Это друг, которого нет
Es tu palabra
Это твое слово.
Que no ha de llegar igual
Что не должно прийти так же
Este es un sueño
Это мечта.
Con luces entorno a vos
С огнями окружают вас
Y te das cuenta
И ты понимаешь,
Que él ya nunca ha de morir
Что он больше никогда не умрет.
Nunca ha de morir...
Он никогда не умрет...
(Recitado)
(Речитатив)
Carlos
Карлос
Yo no me olvido
Я не забываю.
Te hiciste al caído
Ты сделал себя падшим.
Y cuando fue tu noche
И когда это была твоя ночь,
Yo no estuve a tu lado
Я не был рядом с тобой.
Para tender mi mano
Чтобы протянуть мне руку.
Pero es que no sabía
Но я не знал,
Perdóname.
Прости меня.
La soledad
Одиночество
Es un amigo que no está
Это друг, которого нет
Es tu palabra que no ha de llegar igual
Это твое слово, которое не должно прийти одинаково.
Este es un sueño son luces
Это мечта, это огни.
Entorno a vos
Окружение для вас
Y te das cuenta
И ты понимаешь,
Que él ya nunca ha de morir
Что он больше никогда не умрет.
Nunca ha de morir
Он никогда не умрет.
(Recitado)
(Речитатив)
La soledades un amigo que no está
Одиночество друг, которого нет
Es tu palabra que no hade llegar igual
Это твое слово, что ты не получишь то же самое.
De que sus sueños son luces entorno a vos
О том, что его мечты-это огни, окружающие тебя.
Y te das cuenta que él ya nunca ha de morir
И ты понимаешь, что он больше никогда не умрет.
Nunca ha de morir.
Он никогда не умрет.





Writer(s): Luis Alberto Spinetta, Edelmiro Molinari


Attention! Feel free to leave feedback.