Leonardo Gonçalves - Viver o Amor - translation of the lyrics into German

Viver o Amor - Leonardo Gonçalvestranslation in German




Viver o Amor
Die Liebe leben
É tão difícil as vezes entender
Es ist manchmal so schwer zu verstehen
Tanto ódio entre irmãos
So viel Hass zwischen Brüdern
Filhos do mesmo Deus
Kinder desselben Gottes
Conflito entre as nações
Konflikt zwischen den Nationen
Construindo um caminho
Einen Weg bauen
Onde o amor não tem valor
Wo die Liebe keinen Wert hat
Pra mim não importa de onde você vem Se acredita em Cristo, nós somos irmãos da mesma
Für mich spielt es keine Rolle, woher du kommst. Wenn du an Christus glaubst, sind wir Brüder desselben Glaubens.
Irmãos da comunhão, poderemos juntos fazer
Brüder der Gemeinschaft, zusammen können wir schaffen
Um mundo bem melhor e cantar.
Eine viel bessere Welt und singen.
Meu irmão e minha irmã,
Mein Bruder und meine Schwester,
Unamos nossas mãos sem desanimar ate o final,
Lasst uns unsere Hände vereinen, ohne zu verzagen bis zum Ende,
Nem as forças do inimigo poderão nos derrotar
Nicht einmal die Mächte des Feindes können uns besiegen
O amor de Cristo nos susterá.
Die Liebe Christi wird uns stützen.
Breve o dia virá
Bald wird der Tag kommen
Em que seremos um
An dem wir eins sein werden
E revestido de poder o mundo de crer.
Und mit Macht bekleidet, wird die Welt glauben.
Que Cristo é Senhor que ele é o Rei dos Reis
Dass Christus der Herr ist, dass er der König der Könige ist
E toda terra então irá cantar.
Und die ganze Erde wird dann singen.
Meu irmão e minha irmã,
Mein Bruder und meine Schwester,
Unamos nossas mãos sem desanimar ate o final,
Lasst uns unsere Hände vereinen, ohne zu verzagen bis zum Ende,
Nem as forças do inimigo poderão nos derrotar
Nicht einmal die Mächte des Feindes können uns besiegen
O amor de Cristo nos susterá.
Die Liebe Christi wird uns stützen.
(1ª Voz)Susterá,
(1. Stimme) Sie wird stützen,
(2ª voz) e susterá meu irmão, (3ª Voz)susterá
(2. Stimme) und sie wird stützen, mein Bruder, (3. Stimme) sie wird stützen
O amor de Cristo em nós.
Die Liebe Christi in uns.
O amor de Cristo em nós.
Die Liebe Christi in uns.
O amor de Cristo em nós.
Die Liebe Christi in uns.
Susterá, Susterá Senhor.
Sie wird stützen, Sie wird stützen, Herr.
O amor de Cristo em Nós
Die Liebe Christi in uns
O amor de Cristo em Nós
Die Liebe Christi in uns
Meu irmão e minha irmã,
Mein Bruder und meine Schwester,
Unamos nossas mãos (nossas mãos) sem desanimar ate o final, (até o final)
Lasst uns unsere Hände vereinen (unsere Hände) ohne zu verzagen bis zum Ende, (bis zum Ende)
Nem as forças (não, não, não) do inimigo poderão nos derrotar.
Nicht einmal die Mächte (nein, nein, nein) des Feindes können uns besiegen.
O amor de Cristo nos susterá.
Die Liebe Christi wird uns stützen.





Writer(s): Hugo Leonardo Soares Goncalves, Daniela Araujo Soares Goncalves


Attention! Feel free to leave feedback.