Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viver o Amor
Die Liebe leben
É
tão
difícil
as
vezes
entender
Es
ist
manchmal
so
schwer
zu
verstehen
Tanto
ódio
entre
irmãos
So
viel
Hass
zwischen
Brüdern
Filhos
do
mesmo
Deus
Kinder
desselben
Gottes
Conflito
entre
as
nações
Konflikt
zwischen
den
Nationen
Construindo
um
caminho
Einen
Weg
bauen
Onde
o
amor
não
tem
valor
Wo
die
Liebe
keinen
Wert
hat
Pra
mim
não
importa
de
onde
você
vem
Se
acredita
em
Cristo,
nós
somos
irmãos
da
mesma
fé
Für
mich
spielt
es
keine
Rolle,
woher
du
kommst.
Wenn
du
an
Christus
glaubst,
sind
wir
Brüder
desselben
Glaubens.
Irmãos
da
comunhão,
poderemos
juntos
fazer
Brüder
der
Gemeinschaft,
zusammen
können
wir
schaffen
Um
mundo
bem
melhor
e
cantar.
Eine
viel
bessere
Welt
und
singen.
Meu
irmão
e
minha
irmã,
Mein
Bruder
und
meine
Schwester,
Unamos
nossas
mãos
sem
desanimar
ate
o
final,
Lasst
uns
unsere
Hände
vereinen,
ohne
zu
verzagen
bis
zum
Ende,
Nem
as
forças
do
inimigo
poderão
nos
derrotar
Nicht
einmal
die
Mächte
des
Feindes
können
uns
besiegen
O
amor
de
Cristo
nos
susterá.
Die
Liebe
Christi
wird
uns
stützen.
Breve
o
dia
virá
Bald
wird
der
Tag
kommen
Em
que
seremos
um
An
dem
wir
eins
sein
werden
E
revestido
de
poder
o
mundo
há
de
crer.
Und
mit
Macht
bekleidet,
wird
die
Welt
glauben.
Que
Cristo
é
Senhor
que
ele
é
o
Rei
dos
Reis
Dass
Christus
der
Herr
ist,
dass
er
der
König
der
Könige
ist
E
toda
terra
então
irá
cantar.
Und
die
ganze
Erde
wird
dann
singen.
Meu
irmão
e
minha
irmã,
Mein
Bruder
und
meine
Schwester,
Unamos
nossas
mãos
sem
desanimar
ate
o
final,
Lasst
uns
unsere
Hände
vereinen,
ohne
zu
verzagen
bis
zum
Ende,
Nem
as
forças
do
inimigo
poderão
nos
derrotar
Nicht
einmal
die
Mächte
des
Feindes
können
uns
besiegen
O
amor
de
Cristo
nos
susterá.
Die
Liebe
Christi
wird
uns
stützen.
(1ª
Voz)Susterá,
(1.
Stimme)
Sie
wird
stützen,
(2ª
voz)
e
susterá
meu
irmão,
(3ª
Voz)susterá
(2.
Stimme)
und
sie
wird
stützen,
mein
Bruder,
(3.
Stimme)
sie
wird
stützen
O
amor
de
Cristo
em
nós.
Die
Liebe
Christi
in
uns.
O
amor
de
Cristo
em
nós.
Die
Liebe
Christi
in
uns.
O
amor
de
Cristo
em
nós.
Die
Liebe
Christi
in
uns.
Susterá,
Susterá
Senhor.
Sie
wird
stützen,
Sie
wird
stützen,
Herr.
O
amor
de
Cristo
em
Nós
Die
Liebe
Christi
in
uns
O
amor
de
Cristo
em
Nós
Die
Liebe
Christi
in
uns
Meu
irmão
e
minha
irmã,
Mein
Bruder
und
meine
Schwester,
Unamos
nossas
mãos
(nossas
mãos)
sem
desanimar
ate
o
final,
(até
o
final)
Lasst
uns
unsere
Hände
vereinen
(unsere
Hände)
ohne
zu
verzagen
bis
zum
Ende,
(bis
zum
Ende)
Nem
as
forças
(não,
não,
não)
do
inimigo
poderão
nos
derrotar.
Nicht
einmal
die
Mächte
(nein,
nein,
nein)
des
Feindes
können
uns
besiegen.
O
amor
de
Cristo
nos
susterá.
Die
Liebe
Christi
wird
uns
stützen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Leonardo Soares Goncalves, Daniela Araujo Soares Goncalves
Attention! Feel free to leave feedback.