Lyrics and translation Leonardo Gonçalves - Moriá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
monte
Moriá
На
горе
Мориа
Pai
e
filho
lá
estão
И
отец,
и
сын
есть
Um
altar,
um
sacrifício
ali
farão
Алтарь,
жертва,
там
сделают
Grande
prova
Deus
mandou
Великое
испытание
Бог
послал
Um
pedido
arrasador
Запрос
"убойного"
Cortava
o
coração
de
Abraão
Вырезать
сердце
Авраама
Mas
naquele
dia,
a
Bíblia
conta:
Но
в
тот
день,
рассказывает
Библия:
"O
filho
escapou"
"Сын
бежал"
"E
o
cordeiro
morreu
em
seu
lugar"
"И
агнец
умер
в
своем
месте"
(Sem
sangue,
sem
entrega)
(Без
крови,
без
доставки)
Não
há
perdão
Нет
прощения
(E
o
filho
então
se
rende)
(Сын
потом
сдается)
Sem
nada
questionar
Ничего
не
сомневаться
(Foi
graça,
foi
amor)
(Это
было
бесплатно,
это
была
любовь)
Foi
a
libertação
Было
освобождение
(Ele
se
entregou)
(Он
отдал)
Morreu
em
meu
lugar...
Умер
вместо
меня...
No
calvário
desta
vez
На
голгофе,
на
этот
раз
Sozinho
o
Filho
está
Один
Ребенок
Sacrifício
de
justiça
Ele
fará
Жертва
правосудия
Он
сделает
O
Seu
corpo
a
sangrar
Ваше
тело
кровоточить
Por
pecados
que
eram
meus
За
грехи,
что
были
моими
Traziam
dor
ao
coração
de
Deus
Приносили
боли
в
сердце
Бога
E
naquele
dia,
a
Bíblia
conta:
И
в
тот
день,
рассказывает
Библия:
"O
cordeiro
escapou"
"Агнец
сбежал"
"E
o
Filho
morreu
em
meu
lugar"
"И
Сын
умер
вместо
меня"
Sem
sangue
(sem
sangue,
sem
entrega)
Без
крови,
без
крови,
без
доставки)
Não
há
perdão
Нет
прощения
E
o
filho
(e
o
filho
então
se
rende)
И
сын,
и
сын,
так
что
сдается)
Sem
nada
questionar
Ничего
не
сомневаться
Foi
graça,
foi
amor
(foi
graça,
foi
amor)
Была
благодать,
это
была
любовь
(это
было
бесплатно,
это
была
любовь)
Foi
a
libertação,
ôu,
uôu!
Это
было
освобождение,
ôu,
uôu!
Ele
se
entregou
(ele
se
entregou)
Он
сдался
(он
отдал)
Morreu
em
meu
lugar...
Умер
вместо
меня...
No
Moriá
Deus
revelou
В
Мориа
Бог
открыл
O
que
faria
ao
pecador
Что
бы
грешнику
E
no
calvário
Ele
o
fez
И
на
голгофе
Он
и
сделал
Libertou-me
por
amor
Освободил
меня
за
любовь
(Sem
sangue,
sem
entrega)
(Без
крови,
без
доставки)
(Sem
sangue,
sem
entrega)
(Без
крови,
без
доставки)
Não
há
perdão
Нет
прощения
(E
o
filho
então
se
rende)
(Сын
потом
сдается)
(Sem
nada
questionar)
(Ни
с
чем
вопрос)
(Foi
graça,
foi
amor)
(Это
было
бесплатно,
это
была
любовь)
Foi
a
libertação
(libertação)
Было
избавление
(освобождение)
Ele
se
entregou
Он
отдал
себя
Morreu
em
meu
lugar
Умер
на
моем
месте
Ele
se
entregou
Он
отдал
себя
Morreu
em
meu
lugar
Умер
на
моем
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Salles
Attention! Feel free to leave feedback.