Leonardo Gonçalves - Moriá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonardo Gonçalves - Moriá




No monte Moriá
На горе Мориа
Pai e filho estão
И отец, и сын есть
Um altar, um sacrifício ali farão
Алтарь, жертва, там сделают
Grande prova Deus mandou
Великое испытание Бог послал
Um pedido arrasador
Запрос "убойного"
Cortava o coração de Abraão
Вырезать сердце Авраама
Mas naquele dia, a Bíblia conta:
Но в тот день, рассказывает Библия:
"O filho escapou"
"Сын бежал"
"E o cordeiro morreu em seu lugar"
агнец умер в своем месте"
(Sem sangue, sem entrega)
(Без крови, без доставки)
Não perdão
Нет прощения
(E o filho então se rende)
(Сын потом сдается)
Sem nada questionar
Ничего не сомневаться
(Foi graça, foi amor)
(Это было бесплатно, это была любовь)
Foi a libertação
Было освобождение
(Ele se entregou)
(Он отдал)
Morreu em meu lugar...
Умер вместо меня...
No calvário desta vez
На голгофе, на этот раз
Sozinho o Filho está
Один Ребенок
Sacrifício de justiça Ele fará
Жертва правосудия Он сделает
O Seu corpo a sangrar
Ваше тело кровоточить
Por pecados que eram meus
За грехи, что были моими
Traziam dor ao coração de Deus
Приносили боли в сердце Бога
E naquele dia, a Bíblia conta:
И в тот день, рассказывает Библия:
"O cordeiro escapou"
"Агнец сбежал"
"E o Filho morreu em meu lugar"
Сын умер вместо меня"
Sem sangue (sem sangue, sem entrega)
Без крови, без крови, без доставки)
Não perdão
Нет прощения
E o filho (e o filho então se rende)
И сын, и сын, так что сдается)
Sem nada questionar
Ничего не сомневаться
Foi graça, foi amor (foi graça, foi amor)
Была благодать, это была любовь (это было бесплатно, это была любовь)
Foi a libertação, ôu, uôu!
Это было освобождение, ôu, uôu!
Ele se entregou (ele se entregou)
Он сдался (он отдал)
Morreu em meu lugar...
Умер вместо меня...
No Moriá Deus revelou
В Мориа Бог открыл
O que faria ao pecador
Что бы грешнику
E no calvário Ele o fez
И на голгофе Он и сделал
Libertou-me por amor
Освободил меня за любовь
(Sem sangue, sem entrega)
(Без крови, без доставки)
(Sem sangue, sem entrega)
(Без крови, без доставки)
Não perdão
Нет прощения
(E o filho então se rende)
(Сын потом сдается)
(Sem nada questionar)
(Ни с чем вопрос)
(Foi graça, foi amor)
(Это было бесплатно, это была любовь)
Foi a libertação (libertação)
Было избавление (освобождение)
Ele se entregou
Он отдал себя
Morreu em meu lugar
Умер на моем месте
Ele se entregou
Он отдал себя
Morreu em meu lugar
Умер на моем месте





Writer(s): Daniel Salles


Attention! Feel free to leave feedback.