Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
quando
eu
era
criança
ouvi
falar
de
um
Deus
Seit
ich
ein
Kind
war,
hörte
ich
von
einem
Gott
Que
abriu
o
mar
vermelho,
lutava
pelos
seus
Der
das
Rote
Meer
teilte,
der
für
die
Seinen
kämpfte
Contra
feras
e
gigantes,
reinos
e
nações
Gegen
Bestien
und
Riesen,
Königreiche
und
Nationen
E
eu
me
encantava
cantando
Suas
canções
Und
ich
war
verzaubert,
als
ich
Seine
Lieder
sang
Mas
o
tempo
foi
passando
e
eu
não
quis
ouvir
Aber
die
Zeit
verging,
und
ich
wollte
nicht
hören
Preferi
seguir
meus
rumos,
tentei
de
Deus
fugir
Ich
zog
es
vor,
meine
eigenen
Wege
zu
gehen,
versuchte,
vor
Gott
zu
fliehen
Mas
no
final
do
meu
caminho
não
conseguia
mais
andar
Aber
am
Ende
meines
Weges
konnte
ich
nicht
mehr
weitergehen
Eu
senti
a
Sua
presença
convidando-me
a
voltar
Ich
spürte
Seine
Gegenwart,
die
mich
einlud
zurückzukehren
Senhor,
quero
me
entregar
Herr,
ich
will
mich
Dir
hingeben
Nos
Teus
caminhos
quero
andar
Auf
Deinen
Wegen
will
ich
gehen
E
segurar
a
Tua
mão,
e
receber
o
Teu
perdão
Und
Deine
Hand
halten,
und
Deine
Vergebung
empfangen
E
quero
ser
a
voz
que
ouvia
em
minha
infância
Und
ich
will
die
Stimme
sein,
die
ich
in
meiner
Kindheit
hörte
E
vou
cantar
que
não
há
distância
que
Te
possa
afastar
Und
ich
werde
singen,
dass
es
keine
Entfernung
gibt,
die
Dich
fernhalten
kann
E
pra
quem
estiver
cansado,
sofrer
de
solidão
Und
für
den,
der
müde
ist,
der
unter
Einsamkeit
leidet
Pra
tua
vida
fracassada
meu
Deus
é
solução
Für
dein
gescheitertes
Leben
ist
mein
Gott
die
Lösung
Pois
deixou
as
Suas
ovelhas
para
vir
te
procurar
Denn
er
verließ
Seine
Schafe,
um
dich
zu
suchen
E
se
sentes
Sua
presença
porque
hoje
não
cantar?
Und
wenn
du
Seine
Gegenwart
spürst,
warum
heute
nicht
singen?
Senhor,
quero
me
entregar
Herr,
ich
will
mich
Dir
hingeben
Nos
Teus
caminhos
quero
andar
Auf
Deinen
Wegen
will
ich
gehen
E
segurar
a
Tua
mão,
e
receber
o
Teu
perdão
Und
Deine
Hand
halten,
und
Deine
Vergebung
empfangen
E
quero
ser
a
voz
que
ouvia
em
minha
infância
Und
ich
will
die
Stimme
sein,
die
ich
in
meiner
Kindheit
hörte
E
vou
cantar
que
não
há
distância
que
Te
possa
afastar
Und
ich
werde
singen,
dass
es
keine
Entfernung
gibt,
die
Dich
fernhalten
kann
Senhor,
quero
me
entregar
Herr,
ich
will
mich
Dir
hingeben
Nos
Teus
caminhos
quero
andar
Auf
Deinen
Wegen
will
ich
gehen
E
segurar
a
Tua
mão
e
receber
o
Teu
perdão
Und
Deine
Hand
halten
und
Deine
Vergebung
empfangen
E
quero
ser
a
voz
que
ouvia
em
minha
infância
Und
ich
will
die
Stimme
sein,
die
ich
in
meiner
Kindheit
hörte
Que
não
importa
a
distância,
Ele
vai
Te
alcançar
Dass
die
Entfernung
keine
Rolle
spielt,
Er
wird
dich
erreichen
Ôu,
ôu,
ô-ôu!
Oh,
oh,
o-oh!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Lira Barbosa, Leonardo Goncalves, Aloan Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.