Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São Tantas Coisas - Ao Vivo
Es sind so viele Dinge - Live
São
tantas
coisas
Es
sind
so
viele
Dinge
Só
nós
sabemos
o
que
envolve
o
sentimento
Nur
wir
wissen,
was
das
Gefühl
mit
sich
bringt
O
nosso
amor
'tá
magoado,
mas
eu
tento
Unsere
Liebe
ist
verletzt,
aber
ich
versuche
Dar
vida
a
minha
vida
que
entreguei
em
suas
mãos
meinem
Leben
Leben
einzuhauchen,
das
ich
in
deine
Hände
gelegt
habe
Nossos
momentos
Unsere
Momente
As
nossas
brigas
Unsere
Streitereien
O
nosso
louco
juramento
Unser
verrücktes
Gelübde
E
esse
medo
de
perder
você
que
amo
Und
diese
Angst,
dich
zu
verlieren,
die
ich
liebe
Me
faz
tão
frio
e
indiferente
às
situações
macht
mich
so
kalt
und
gleichgültig
gegenüber
Situationen
Vou
confessar
Ich
gestehe
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Ich
habe
dich
aus
verrückter
Liebe
aufgegeben
Mesmo
morrendo
sufoquei
a
minha
dor
Obwohl
ich
sterbe,
habe
ich
meinen
Schmerz
erstickt
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
In
einem
dunklen
Raum
meines
Egos
ohne
Antworten
Não
acredito
que
conheci
você
acaso
do
destino
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
durch
einen
Zufall
des
Schicksals
kennengelernt
habe
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Es
war
Gott,
der
dich
gebracht
und
auf
meinen
Weg
gestellt
hat
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
ohne
dich
nichts
bin
São
tantas
coisas
Es
sind
so
viele
Dinge
Temos
até
platéia
contra
e
a
favor
Wir
haben
sogar
ein
Publikum
dafür
und
dagegen
Apostadores
da
nossa
grande
dor
Spieler,
die
auf
unseren
großen
Schmerz
wetten
Metade
amigo
que
aplaude
e
nos
devora
Die
Hälfte
Freunde,
die
applaudieren
und
uns
verschlingen
Só
mesmo
o
amor
(Só
mesmo
o
amor)
Nur
die
Liebe
(Nur
die
Liebe)
De
corpo
e
alma
pra
vencer
essa
batalha
mit
Leib
und
Seele,
um
diesen
Kampf
zu
gewinnen
Seguirmos
juntos
pra
quebrar
essa
muralha
Gemeinsam
voranzugehen,
um
diese
Mauer
zu
durchbrechen
E
receber
das
mãos
divinas
o
troféu
do
amor
Und
aus
göttlichen
Händen
die
Trophäe
der
Liebe
zu
erhalten
Vou
confessar
Ich
gestehe
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Ich
habe
dich
aus
verrückter
Liebe
aufgegeben
Mesmo
morrendo,
sufoquei
a
minha
dor
Obwohl
ich
sterbe,
habe
ich
meinen
Schmerz
erstickt
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
respostas
In
einem
dunklen
Raum
meines
Egos
ohne
Antworten
Não
acredito
que
conheci
você
acaso
do
destino
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
durch
einen
Zufall
des
Schicksals
kennengelernt
habe
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Es
war
Gott,
der
dich
gebracht
und
auf
meinen
Weg
gestellt
hat
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Um
mir
zu
zeigen,
dass
ich
ohne
dich
nichts
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.