Leonardo feat. Eduardo Costa - São Tantas Coisas - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

São Tantas Coisas - Ao Vivo - Leonardo , Eduardo Costa translation in German




São Tantas Coisas - Ao Vivo
Es sind so viele Dinge - Live
São tantas coisas
Es sind so viele Dinge
nós sabemos o que envolve o sentimento
Nur wir wissen, was das Gefühl mit sich bringt
O nosso amor 'tá magoado, mas eu tento
Unsere Liebe ist verletzt, aber ich versuche
Dar vida a minha vida que entreguei em suas mãos
meinem Leben Leben einzuhauchen, das ich in deine Hände gelegt habe
Nossos momentos
Unsere Momente
As nossas brigas
Unsere Streitereien
O nosso louco juramento
Unser verrücktes Gelübde
E esse medo de perder você que amo
Und diese Angst, dich zu verlieren, die ich liebe
Me faz tão frio e indiferente às situações
macht mich so kalt und gleichgültig gegenüber Situationen
Vou confessar
Ich gestehe
Renunciei você de tanto louco amor
Ich habe dich aus verrückter Liebe aufgegeben
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Obwohl ich sterbe, habe ich meinen Schmerz erstickt
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In einem dunklen Raum meines Egos ohne Antworten
Não acredito que conheci você acaso do destino
Ich glaube nicht, dass ich dich durch einen Zufall des Schicksals kennengelernt habe
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Es war Gott, der dich gebracht und auf meinen Weg gestellt hat
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Um mir zu zeigen, dass ich ohne dich nichts bin
São tantas coisas
Es sind so viele Dinge
Temos até platéia contra e a favor
Wir haben sogar ein Publikum dafür und dagegen
Apostadores da nossa grande dor
Spieler, die auf unseren großen Schmerz wetten
Metade amigo que aplaude e nos devora
Die Hälfte Freunde, die applaudieren und uns verschlingen
mesmo o amor (Só mesmo o amor)
Nur die Liebe (Nur die Liebe)
De corpo e alma pra vencer essa batalha
mit Leib und Seele, um diesen Kampf zu gewinnen
Seguirmos juntos pra quebrar essa muralha
Gemeinsam voranzugehen, um diese Mauer zu durchbrechen
E receber das mãos divinas o troféu do amor
Und aus göttlichen Händen die Trophäe der Liebe zu erhalten
Vou confessar
Ich gestehe
Renunciei você de tanto louco amor
Ich habe dich aus verrückter Liebe aufgegeben
Mesmo morrendo, sufoquei a minha dor
Obwohl ich sterbe, habe ich meinen Schmerz erstickt
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
In einem dunklen Raum meines Egos ohne Antworten
Não acredito que conheci você acaso do destino
Ich glaube nicht, dass ich dich durch einen Zufall des Schicksals kennengelernt habe
Foi Deus quem trouxe e te pôs no meu caminho
Es war Gott, der dich gebracht und auf meinen Weg gestellt hat
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Um mir zu zeigen, dass ich ohne dich nichts bin
Sem você
Ohne dich





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.