Paula Fernandes feat. Leonardo - Tocando Em Frente - Live - translation of the lyrics into German

Tocando Em Frente - Live - Paula Fernandes , Leonardo translation in German




Tocando Em Frente - Live
Weitergehen - Live
Ando devagar porque tive pressa
Ich gehe langsam, denn ich hatte es schon eilig
E levo esse sorriso porque chorei demais
Und ich trage dieses Lächeln, denn ich habe schon zu viel geweint
Hoje me sinto mais forte, mais feliz, quem sabe
Heute fühle ich mich stärker, glücklicher, wer weiß
levo a certeza de que muito pouco eu sei
Ich nehme nur die Gewissheit mit, dass ich sehr wenig weiß
E nada sei
Und nichts weiß
Conhecer as manhas e as manhãs
Die Kniffe und die Morgen kennen
O sabor das massas e das maçãs
Den Geschmack der Pasta und der Äpfel
É preciso amor pra poder pulsar
Es braucht Liebe, um pulsieren zu können
É preciso paz pra poder sorrir
Es braucht Frieden, um lächeln zu können
É preciso a chuva para florir
Es braucht den Regen, um zu blühen
Penso que cumprir a vida seja, simplesmente
Ich denke, das Leben zu erfüllen bedeutet einfach,
Compreender a marcha, ir tocando em frente
Den Lauf zu verstehen, weiterzugehen
Como um velho boiadeiro, levando a boiada
Wie ein alter Viehtreiber, der die Herde treibt
Eu vou tocando os dias pela longa estrada, eu vou
So treibe ich die Tage die lange Straße entlang, ich gehe
Estrada eu sou
Die Straße bin ich
Conhecer as manhas e as manhãs
Die Kniffe und die Morgen kennen
O sabor das massas e das maçãs
Den Geschmack der Pasta und der Äpfel
É preciso amor pra poder pulsar
Es braucht Liebe, um pulsieren zu können
É preciso paz pra poder sorrir
Es braucht Frieden, um lächeln zu können
É preciso a chuva para florir
Es braucht den Regen, um zu blühen
Todo mundo ama um dia, todo mundo chora
Jeder liebt eines Tages, jeder weint
Um dia a gente chega, no outro vai embora
Eines Tages kommen wir an, am nächsten gehen wir fort
Cada um de nós compõe a sua história
Jeder von uns schreibt seine eigene Geschichte
Cada sem em si carrega o dom de ser capaz
Jedes Wesen trägt die Gabe in sich, fähig zu sein
De ser feliz
Glücklich zu sein
(Alô, galera)
(Hallo, Leute!)
Ando devagar (Porque eu tive pressa)
Ich gehe langsam (Denn ich hatte es schon eilig)
E levo esse sorriso porque chorei demais
Und ich trage dieses Lächeln, denn ich habe schon zu viel geweint
Cada um de nós compõe a sua história
Jeder von uns schreibt seine eigene Geschichte
E cada ser em si carrega o dom de ser capaz
Und jedes Wesen trägt die Gabe in sich, fähig zu sein
De ser feliz
Glücklich zu sein





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke


Attention! Feel free to leave feedback.