Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocando Em Frente - Live
Weitergehen - Live
Ando
devagar
porque
já
tive
pressa
Ich
gehe
langsam,
denn
ich
hatte
es
schon
eilig
E
levo
esse
sorriso
porque
já
chorei
demais
Und
ich
trage
dieses
Lächeln,
denn
ich
habe
schon
zu
viel
geweint
Hoje
me
sinto
mais
forte,
mais
feliz,
quem
sabe
Heute
fühle
ich
mich
stärker,
glücklicher,
wer
weiß
Só
levo
a
certeza
de
que
muito
pouco
eu
sei
Ich
nehme
nur
die
Gewissheit
mit,
dass
ich
sehr
wenig
weiß
E
nada
sei
Und
nichts
weiß
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Die
Kniffe
und
die
Morgen
kennen
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Den
Geschmack
der
Pasta
und
der
Äpfel
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Es
braucht
Liebe,
um
pulsieren
zu
können
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
Es
braucht
Frieden,
um
lächeln
zu
können
É
preciso
a
chuva
para
florir
Es
braucht
den
Regen,
um
zu
blühen
Penso
que
cumprir
a
vida
seja,
simplesmente
Ich
denke,
das
Leben
zu
erfüllen
bedeutet
einfach,
Compreender
a
marcha,
ir
tocando
em
frente
Den
Lauf
zu
verstehen,
weiterzugehen
Como
um
velho
boiadeiro,
levando
a
boiada
Wie
ein
alter
Viehtreiber,
der
die
Herde
treibt
Eu
vou
tocando
os
dias
pela
longa
estrada,
eu
vou
So
treibe
ich
die
Tage
die
lange
Straße
entlang,
ich
gehe
Estrada
eu
sou
Die
Straße
bin
ich
Conhecer
as
manhas
e
as
manhãs
Die
Kniffe
und
die
Morgen
kennen
O
sabor
das
massas
e
das
maçãs
Den
Geschmack
der
Pasta
und
der
Äpfel
É
preciso
amor
pra
poder
pulsar
Es
braucht
Liebe,
um
pulsieren
zu
können
É
preciso
paz
pra
poder
sorrir
Es
braucht
Frieden,
um
lächeln
zu
können
É
preciso
a
chuva
para
florir
Es
braucht
den
Regen,
um
zu
blühen
Todo
mundo
ama
um
dia,
todo
mundo
chora
Jeder
liebt
eines
Tages,
jeder
weint
Um
dia
a
gente
chega,
no
outro
vai
embora
Eines
Tages
kommen
wir
an,
am
nächsten
gehen
wir
fort
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Jeder
von
uns
schreibt
seine
eigene
Geschichte
Cada
sem
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
Jedes
Wesen
trägt
die
Gabe
in
sich,
fähig
zu
sein
De
ser
feliz
Glücklich
zu
sein
(Alô,
galera)
(Hallo,
Leute!)
Ando
devagar
(Porque
eu
já
tive
pressa)
Ich
gehe
langsam
(Denn
ich
hatte
es
schon
eilig)
E
levo
esse
sorriso
porque
já
chorei
demais
Und
ich
trage
dieses
Lächeln,
denn
ich
habe
schon
zu
viel
geweint
Cada
um
de
nós
compõe
a
sua
história
Jeder
von
uns
schreibt
seine
eigene
Geschichte
E
cada
ser
em
si
carrega
o
dom
de
ser
capaz
Und
jedes
Wesen
trägt
die
Gabe
in
sich,
fähig
zu
sein
De
ser
feliz
Glücklich
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke
Attention! Feel free to leave feedback.