Paula Fernandes feat. Leonardo - Tocando Em Frente - Live - translation of the lyrics into English

Tocando Em Frente - Live - Paula Fernandes , Leonardo translation in English




Tocando Em Frente - Live
Rolling On - Live
Ando devagar porque tive pressa
Walking slow because I've been in a rush
E levo esse sorriso porque chorei demais
And wear this smile because I've cried too much
Hoje me sinto mais forte, mais feliz, quem sabe
Today I feel stronger, happier, perhaps
levo a certeza de que muito pouco eu sei
I only know for sure that I know very little
E nada sei
And I know nothing
Conhecer as manhas e as manhãs
To experience mornings and early mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to make the heart beat
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to be able to smile
É preciso a chuva para florir
It takes rain to make flowers bloom
Penso que cumprir a vida seja, simplesmente
I think fulfilling one's life simply means:
Compreender a marcha, ir tocando em frente
Comprehending the journey, rolling on
Como um velho boiadeiro, levando a boiada
Like an old cowboy, leading the cattle
Eu vou tocando os dias pela longa estrada, eu vou
I go through the days on the long road, I go
Estrada eu sou
Road that I am
Conhecer as manhas e as manhãs
To experience mornings and early mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
It takes love to make the heart beat
É preciso paz pra poder sorrir
It takes peace to be able to smile
É preciso a chuva para florir
It takes rain to make flowers bloom
Todo mundo ama um dia, todo mundo chora
Everyone loves one day, everyone cries
Um dia a gente chega, no outro vai embora
One day we arrive, the next we depart
Cada um de nós compõe a sua história
Each one of us creates our own history
Cada sem em si carrega o dom de ser capaz
Each being within themselves holds the power of being capable
De ser feliz
Of being happy
(Alô, galera)
(Hello, everyone)
Ando devagar (Porque eu tive pressa)
I walk slowly (Because I've been in a hurry)
E levo esse sorriso porque chorei demais
And I wear this smile because I've cried too much
Cada um de nós compõe a sua história
Each one of us composes our own story
E cada ser em si carrega o dom de ser capaz
And every being within themselves holds the power of being capable
De ser feliz
Of being happy





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke


Attention! Feel free to leave feedback.