Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixaria Tudo (Dejaria Todo)
Ich würde alles zurücklassen (Dejaria Todo)
Já
tentei
te
convencer
de
tudo
quanto
é
jeito
Ich
habe
schon
auf
jede
erdenkliche
Weise
versucht,
dich
zu
überzeugen
Antes
que
o
mundo
desabasse
todo
de
uma
vez
Bevor
die
Welt
auf
einmal
zusammenbrach
Fiquei
perdido
sem
você
no
meio
de
um
deserto
Ich
war
verloren
ohne
dich
mitten
in
einer
Wüste
Me
perguntando
se
ainda
sobreviverei
Mich
fragend,
ob
ich
überhaupt
überleben
werde
Meu
sentimento,
sem
você,
ficou
tão
triste
e
vazio
Mein
Gefühl,
ohne
dich,
wurde
so
traurig
und
leer
Já
percebi
que
sem
o
seu
amor
eu
não
renascerei
Ich
habe
schon
bemerkt,
dass
ich
ohne
deine
Liebe
nicht
wiedergeboren
werde
Porque
a
saudade
está
quebrando
o
que
resta
da
minha
ilusão
Weil
die
Sehnsucht
zerstört,
was
von
meiner
Illusion
übrig
ist
Preciso
juntar
os
pedaços
dentro
do
meu
coração
Ich
muss
die
Scherben
in
meinem
Herzen
zusammensetzen
Por
isso
eu
juro
que
Deshalb
schwöre
ich,
dass
Eu
deixaria
tudo
se
você
ficasse
Ich
würde
alles
zurücklassen,
wenn
du
bleiben
würdest
Meus
sonhos,
meu
passado,
minha
religião
Meine
Träume,
meine
Vergangenheit,
meine
Religion
Depois
de
tudo,
estás
fugindo
dos
meus
braços
Nach
allem
fliehst
du
aus
meinen
Armen
Deixando
o
silêncio
desta
solidão
Die
Stille
dieser
Einsamkeit
zurücklassend
Não
sei
mais
o
que
eu
faria,
desejos,
loucuras,
toda
fantasia
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
würde,
Wünsche,
Verrücktheiten,
jede
Fantasie
Nada
tenho
a
perder
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
Diz
pra
mim
o
que
mais
você
quer
da
minha
vida
Sag
mir,
was
du
noch
von
meinem
Leben
willst
Se
você
me
falta,
tudo
é
sofrimento
Wenn
du
mir
fehlst,
ist
alles
Leid
Sei
que
é
tarde
demais
pra
se
remediar
Ich
weiß,
es
ist
zu
spät,
um
es
wiedergutzumachen
De
nada
adianta
procurar
dez
mil
desculpas
Es
nützt
nichts,
zehntausend
Ausreden
zu
suchen
Está
difícil
de
fazer
você
voltar
atrás
Es
ist
schwer,
dich
zur
Umkehr
zu
bewegen
Mesmo
que
eu
te
diga
estou
morrendo
um
pouco
a
cada
dia
Auch
wenn
ich
dir
sage,
ich
sterbe
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Mesmo
que
eu
te
peça,
por
favor,
vamos
recomeçar
Auch
wenn
ich
dich
bitte,
bitte,
lass
uns
neu
anfangen
Porque
a
saudade
está
quebrando
o
que
resta
da
minha
ilusão
Weil
die
Sehnsucht
zerstört,
was
von
meiner
Illusion
übrig
ist
Preciso
juntar
os
pedaços
dentro
do
meu
coração
Ich
muss
die
Scherben
in
meinem
Herzen
zusammensetzen
Por
isso
eu
juro
que
Deshalb
schwöre
ich,
dass
Eu
deixaria
tudo
se
você
ficasse
Ich
würde
alles
zurücklassen,
wenn
du
bleiben
würdest
Meus
sonhos,
meu
passado,
minha
religião
Meine
Träume,
meine
Vergangenheit,
meine
Religion
Depois
de
tudo,
estás
fugindo
dos
meus
braços
Nach
allem
fliehst
du
aus
meinen
Armen
Deixando
o
silêncio
desta
solidão
Die
Stille
dieser
Einsamkeit
zurücklassend
Não
sei
mais
o
que
eu
faria,
desejos,
loucuras,
toda
fantasia
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
würde,
Wünsche,
Verrücktheiten,
jede
Fantasie
Nada
tenho
a
perder
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
Diz
pra
mim
o
que
mais
você
quer
Sag
mir,
was
du
noch
willst
Eu
deixaria
tudo
se
você
ficasse
Ich
würde
alles
zurücklassen,
wenn
du
bleiben
würdest
Meus
sonhos,
meu
passado,
minha
religião
Meine
Träume,
meine
Vergangenheit,
meine
Religion
Depois
de
tudo,
estás
fugindo
dos
meus
braços
Nach
allem
fliehst
du
aus
meinen
Armen
Deixando
o
silêncio
desta
solidão
Die
Stille
dieser
Einsamkeit
zurücklassend
Não
sei
mais
o
que
eu
faria,
desejos,
loucuras,
toda
fantasia
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
würde,
Wünsche,
Verrücktheiten,
jede
Fantasie
Nada
tenho
a
perder
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
Diz
pra
mim
o
que
mais
você
quer
da
minha
vida
Sag
mir,
was
du
noch
von
meinem
Leben
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estefano
Attention! Feel free to leave feedback.