Leonardo - Desculpe, Mas Eu Vou Chorar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonardo - Desculpe, Mas Eu Vou Chorar




Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
Прости, но я буду плакать
As luzes da cidade acesa
Огни города горят,
Clareando a foto sobre a mesa
Освещая фото на столе.
E eu comigo aqui trancado nesse apartamento
А я сижу здесь запертый в этой квартире,
Olhando o brilho dos faróis
Смотрю на блеск фар.
Eu me pego a pensar em nós
Я ловлю себя на мысли о нас,
Voando na velocidade do meu pensamento
Летая со скоростью моих мыслей.
E saio a te procurar
И я выхожу тебя искать
Nas esquinas, em qualquer lugar
На перекрестках, в любом месте.
E às vezes chego a te encontrar num gole de cerveja
И иногда я нахожу тебя в глотке пива.
E quando vem a lucidez
А когда приходит осознание,
Estou sozinho outra vez
Я снова один.
E então volto a conversar com minha tristeza
И тогда я снова разговариваю со своей печалью.
Vou chorar
Я буду плакать.
Desculpe, mas eu vou chorar
Прости, но я буду плакать.
Não ligue se eu não te ligar
Не звони мне, если я тебе не позвоню.
Faz parte dessa solidão
Это часть этого одиночества.
Vou chorar
Я буду плакать.
Desculpe, mas eu vou chorar
Прости, но я буду плакать.
Na hora em que você voltar
Когда ты вернешься,
Perdoe o meu coração
Прости мое сердце.
E saio a te procurar
И я выхожу тебя искать
Nas esquinas, em qualquer lugar
На перекрестках, в любом месте.
E às vezes chego a te encontrar num gole de cerveja
И иногда я нахожу тебя в глотке пива.
E quando vem a lucidez
А когда приходит осознание,
Estou sozinho outra vez
Я снова один.
E então eu volto a conversar com minha tristeza
И тогда я снова разговариваю со своей печалью.
Vou chorar
Я буду плакать.
Desculpe, mas eu vou chorar
Прости, но я буду плакать.
Não ligue se eu não te ligar
Не звони мне, если я тебе не позвоню.
Faz parte dessa solidão
Это часть этого одиночества.
Vou chorar
Я буду плакать.
Desculpe, mas eu vou chorar
Прости, но я буду плакать.
Na hora em que você voltar
Когда ты вернешься,
Perdoe o meu coração
Прости мое сердце.
Vou chorar
Я буду плакать.
(Desculpe, mas eu vou chorar) Quero ouvir, vai
(Прости, но я буду плакать) Хочу услышать, давай.
Não ligue se... (eu não te ligar)
Не звони, если... тебе не позвоню).
(Faz parte dessa solidão)
(Это часть этого одиночества).
Vou chorar
Я буду плакать.
Desculpe, mas eu vou chorar
Прости, но я буду плакать.
Na hora em que você voltar
Когда ты вернешься,
Perdoe o meu co... coração
Прости мое... сердце.





Writer(s): Gabriel, Cesar Augusto


Attention! Feel free to leave feedback.