Lyrics and translation Leonardo - Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
As
luzes
da
cidade
acesa
Огни
города
горели
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Забеливая
фото
на
столе
E
eu
comigo
aqui
trancado
nesse
apartamento
И
я
со
мной,
здесь,
запертый
в
квартире
Olhando
o
brilho
dos
faróis
Глядя
яркость
фар
Eu
me
pego
a
pensar
em
nós
Я
ловлю
себя
думать
о
нас
Voando
na
velocidade
do
meu
pensamento
Полет
на
скорость
моего
мышления
E
saio
a
te
procurar
И
выхожу
тебя
искать
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
На
углах
и
в
любом
месте
E
às
vezes
chego
a
te
encontrar
num
gole
de
cerveja
И
иногда
я
тебя
найти
на
глоток
пива
E
quando
vem
a
lucidez
И
когда
приходит
ясность
Estou
sozinho
outra
vez
Я
в
одиночку
снова
E
então
volto
a
conversar
com
minha
tristeza
И
тогда
я
вернусь
поговорить
с
вами,
моя
печаль
Vou
chorar
Я
буду
плакать
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Извините,
но
я
буду
плакать
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Не
звоните,
если
я
не
тебя
Faz
parte
dessa
solidão
Часть
одиночество
Vou
chorar
Я
буду
плакать
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Извините,
но
я
буду
плакать
Na
hora
em
que
você
voltar
В
то
время,
которое
вам
вернуться
назад
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце
E
saio
a
te
procurar
И
выхожу
тебя
искать
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
На
углах
и
в
любом
месте
E
às
vezes
chego
a
te
encontrar
num
gole
de
cerveja
И
иногда
я
тебя
найти
на
глоток
пива
E
quando
vem
a
lucidez
И
когда
приходит
ясность
Estou
sozinho
outra
vez
Я
в
одиночку
снова
E
então
eu
volto
a
conversar
com
minha
tristeza
А
потом
я
вернусь
поговорить
с
вами,
моя
печаль
Vou
chorar
Я
буду
плакать
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Извините,
но
я
буду
плакать
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Не
звоните,
если
я
не
тебя
Faz
parte
dessa
solidão
Часть
одиночество
Vou
chorar
Я
буду
плакать
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Извините,
но
я
буду
плакать
Na
hora
em
que
você
voltar
В
то
время,
которое
вам
вернуться
назад
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце
Vou
chorar
Я
буду
плакать
(Desculpe,
mas
eu
vou
chorar)
Quero
ouvir,
vai
(Извините,
но
я
буду
плакать)
я
Хочу
услышать,
будет
Não
ligue
se...
(eu
não
te
ligar)
Не
подключайте...
(я
не
тебя)
(Faz
parte
dessa
solidão)
(Часть
одиночество)
Vou
chorar
Я
буду
плакать
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Извините,
но
я
буду
плакать
Na
hora
em
que
você
voltar
В
то
время,
которое
вам
вернуться
назад
Perdoe
o
meu
co...
coração
Простите
мой
co...
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel, Cesar Augusto
Attention! Feel free to leave feedback.