Lyrics and translation Leonardo - Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desculpe, Mas Eu Vou Chorar
Прости, но я буду плакать
As
luzes
da
cidade
acesa
Огни
города
горят,
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Освещая
фото
на
столе.
E
eu
comigo
aqui
trancado
nesse
apartamento
А
я
сижу
здесь
запертый
в
этой
квартире,
Olhando
o
brilho
dos
faróis
Смотрю
на
блеск
фар.
Eu
me
pego
a
pensar
em
nós
Я
ловлю
себя
на
мысли
о
нас,
Voando
na
velocidade
do
meu
pensamento
Летая
со
скоростью
моих
мыслей.
E
saio
a
te
procurar
И
я
выхожу
тебя
искать
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
На
перекрестках,
в
любом
месте.
E
às
vezes
chego
a
te
encontrar
num
gole
de
cerveja
И
иногда
я
нахожу
тебя
в
глотке
пива.
E
quando
vem
a
lucidez
А
когда
приходит
осознание,
Estou
sozinho
outra
vez
Я
снова
один.
E
então
volto
a
conversar
com
minha
tristeza
И
тогда
я
снова
разговариваю
со
своей
печалью.
Vou
chorar
Я
буду
плакать.
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Прости,
но
я
буду
плакать.
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Не
звони
мне,
если
я
тебе
не
позвоню.
Faz
parte
dessa
solidão
Это
часть
этого
одиночества.
Vou
chorar
Я
буду
плакать.
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Прости,
но
я
буду
плакать.
Na
hora
em
que
você
voltar
Когда
ты
вернешься,
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце.
E
saio
a
te
procurar
И
я
выхожу
тебя
искать
Nas
esquinas,
em
qualquer
lugar
На
перекрестках,
в
любом
месте.
E
às
vezes
chego
a
te
encontrar
num
gole
de
cerveja
И
иногда
я
нахожу
тебя
в
глотке
пива.
E
quando
vem
a
lucidez
А
когда
приходит
осознание,
Estou
sozinho
outra
vez
Я
снова
один.
E
então
eu
volto
a
conversar
com
minha
tristeza
И
тогда
я
снова
разговариваю
со
своей
печалью.
Vou
chorar
Я
буду
плакать.
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Прости,
но
я
буду
плакать.
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Не
звони
мне,
если
я
тебе
не
позвоню.
Faz
parte
dessa
solidão
Это
часть
этого
одиночества.
Vou
chorar
Я
буду
плакать.
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Прости,
но
я
буду
плакать.
Na
hora
em
que
você
voltar
Когда
ты
вернешься,
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце.
Vou
chorar
Я
буду
плакать.
(Desculpe,
mas
eu
vou
chorar)
Quero
ouvir,
vai
(Прости,
но
я
буду
плакать)
Хочу
услышать,
давай.
Não
ligue
se...
(eu
não
te
ligar)
Не
звони,
если...
(я
тебе
не
позвоню).
(Faz
parte
dessa
solidão)
(Это
часть
этого
одиночества).
Vou
chorar
Я
буду
плакать.
Desculpe,
mas
eu
vou
chorar
Прости,
но
я
буду
плакать.
Na
hora
em
que
você
voltar
Когда
ты
вернешься,
Perdoe
o
meu
co...
coração
Прости
мое...
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel, Cesar Augusto
Attention! Feel free to leave feedback.