Leonardo - Dia de Rodeio - translation of the lyrics into German

Dia de Rodeio - Leonardotranslation in German




Dia de Rodeio
Rodeo-Tag
Olha o Barretão galera!
Schaut mal, Barretão ist da, Leute!
Segura meu povo!
Haltet euch fest, meine Leute!
Na palma da mão, vai!
Klatscht in die Hände, los!
Domingo de manhã dou um trato na fivela
Sonntagmorgen poliere ich meine Schnalle
Calça desbotada, no cordão o nome dela
Ausgeblichene Hose, am Band ihr Name
Eu no meio, é dia de rodeio
Ich bin mittendrin, es ist Rodeo-Tag
O sol nem bem nasceu e me pega no caminho
Die Sonne ist kaum aufgegangen und erwischt mich schon unterwegs
Vou com Deus, Nossa Senhora, não sei andar sozinho
Ich gehe mit Gott, Unserer Lieben Frau, ich kann nicht allein gehen
Eu chego o reio, pra do meio
Ich gebe die Sporen, bin schon mehr als mittendrin
Eu chamo na espora, vamo' embora que hoje é dia de rodeio
Ich setze die Sporen ein, auf geht's, denn heute ist Rodeo-Tag
A festa bonita, tem peão rodando o laço
Das Fest ist schön, Cowboys schwingen das Lasso
Da loira eu quero um beijo, da morena um amasso
Von der Blonden will ich einen Kuss, von der Brünetten eine Knutscherei
E quem não veio, é dia de rodeio
Und wer nicht gekommen ist, es ist Rodeo-Tag
Tem um sanfoneiro pra ninguém ficar parado
Es gibt einen Akkordeonspieler, damit niemand stillsteht
Pro cara que é solteiro, tem mulher pra todo lado
Für den Kerl, der Single ist, gibt es Frauen überall
E quem não veio, tem até pra bicho feio
Und wer nicht gekommen ist, selbst für den hässlichen Kerl ist was dabei
Chega de conversa, vamo' nessa que hoje é dia de rodeio
Genug geredet, lass uns loslegen, denn heute ist Rodeo-Tag
bom que danado, a gente não tem pressa
Es ist verdammt gut, wir haben keine Eile
Daqui ninguém me tira, o bailão bom à beça
Von hier kriegt mich keiner weg, die Tanzparty ist supertoll
Bota na banguela, tira o do freio
Leg den Leerlauf ein, nimm den Fuß von der Bremse
O dia tão lindo, é dia de rodeio
Der Tag ist so schön, es ist Rodeo-Tag
Com as mãos pra cima, quero ver!
Die Hände nach oben, ich will's sehen!
A festa bonita, tem peão rodando o laço
Das Fest ist schön, Cowboys schwingen das Lasso
Da loira eu quero um beijo, da morena um amasso
Von der Blonden will ich einen Kuss, von der Brünetten eine Knutscherei
E quem não veio, pra do meio
Und wer nicht gekommen ist, ich bin schon mehr als mittendrin
Tem um sanfoneiro pra ninguém ficar parado
Es gibt einen Akkordeonspieler, damit niemand stillsteht
Pro cara que é solteiro, tem mulher pra todo lado
Für den Kerl, der Single ist, gibt es Frauen überall
E quem não veio, tem até pra bicho feio
Und wer nicht gekommen ist, selbst für den hässlichen Kerl ist was dabei
Chega de conversa, vamo' nessa que hoje é dia de rodeio
Genug geredet, lass uns loslegen, denn heute ist Rodeo-Tag
bom que danado, a gente não tem pressa
Es ist verdammt gut, wir haben keine Eile
Daqui ninguém me tira, o bailão bom à beça
Von hier kriegt mich keiner weg, die Tanzparty ist supertoll
Bota na banguela, tira o do freio
Leg den Leerlauf ein, nimm den Fuß von der Bremse
O dia tão lindo, é dia de rodeio (só vocês!)
Der Tag ist so schön, es ist Rodeo-Tag (nur ihr!)
bom que danado (vai, na palma da mão assim)
Es ist verdammt gut (los, klatscht so in die Hände)
(A gente não tem pressa)
(Wir haben keine Eile)
(Daqui ninguém me tira, o bailão bom à beça)
(Von hier kriegt mich keiner weg, die Tanzparty ist supertoll)
Bota na banguela, tira o do freio
Leg den Leerlauf ein, nimm den Fuß von der Bremse
O dia tão lindo, é dia de rodeio
Der Tag ist so schön, es ist Rodeo-Tag
Êêê meu povo! Uh!
Heeey Leute! Uh!





Writer(s): Caca Caca Moraes, Sabino Sabino, Gilberto Alves Gil


Attention! Feel free to leave feedback.