Leonardo - Mentirosa (Mentirosa) - translation of the lyrics into German

Mentirosa (Mentirosa) - Leonardotranslation in German




Mentirosa (Mentirosa)
Lügnerin (Lügnerin)
O que posso fazer, se a vida é assim.
Was kann ich tun, wenn das Leben so ist.
Apostei tudo em seus beijos e assim mesmo te perdi.
Ich setzte alles auf deine Küsse und verlor dich trotzdem.
Não me peça perdão, não chore, por favor.
Bitte mich nicht um Verzeihung, weine nicht, bitte.
Suas lágrimas são falsas, de mentira foi teu amor.
Deine Tränen sind falsch, deine Liebe war eine Lüge.
Não me diz mais nada, nem sei como me enganou.
Sag mir nichts mehr, ich weiß nicht einmal, wie du mich betrogen hast.
Se a lua não é queijo, nem as nuvens de algodão.
Wenn der Mond nicht aus Käse ist, noch die Wolken aus Watte.
Para que seguir mentindo, com amor e ilusão.
Wozu weiter lügen, mit Liebe und Illusion.
Vi o brilho nos seus olhos, mas não vi seu coração.
Ich sah den Glanz in deinen Augen, aber ich sah dein Herz nicht.
Mentirosa, traiçoeira.
Lügnerin, Verräterin.
Eu pensei que fosse para a vida inteira.
Ich dachte, es wäre für das ganze Leben.
Mentirosa, bandoleira.
Lügnerin, Banditin.
Hoje nada faz sentido, nosso caso terminou.
Heute ergibt nichts mehr Sinn, unsere Affäre ist vorbei.
Para que dizer mais, se eu não te faço bem.
Wozu mehr sagen, wenn ich dir nicht guttue.
O que sobe um dia desce e o que vai também vem.
Was hochsteigt, fällt eines Tages, und was geht, kommt auch zurück.
Não me peça pra crer nesse amor que eu não quis.
Bitte mich nicht, an diese Liebe zu glauben, die ich nicht wollte.
Vai e toma seu caminho, pra tentar ser mais feliz.
Geh und nimm deinen Weg, um zu versuchen, glücklicher zu sein.
Não me diz mais nada, nem sei como me enganou.
Sag mir nichts mehr, ich weiß nicht einmal, wie du mich betrogen hast.
Se a lua não é queijo, nem as nuvens de algodão.
Wenn der Mond nicht aus Käse ist, noch die Wolken aus Watte.
Para que seguir mentindo, com amor e ilusão.
Wozu weiter lügen, mit Liebe und Illusion.
Vi o brilho nos seus olhos, mas não vi seu coração.
Ich sah den Glanz in deinen Augen, aber ich sah dein Herz nicht.
Mentirosa, traiçoeira.
Lügnerin, Verräterin.
Eu pensei que fosse para a vida inteira.
Ich dachte, es wäre für das ganze Leben.
Mentirosa, bandoleira.
Lügnerin, Banditin.
Hoje nada faz sentido, nosso caso terminou.
Heute ergibt nichts mehr Sinn, unsere Affäre ist vorbei.
Mentirosa, traiçoeira.
Lügnerin, Verräterin.
Eu pensei que fosse para a vida inteira.
Ich dachte, es wäre für das ganze Leben.
Mentirosa, bandoleira.
Lügnerin, Banditin.
Nossa história sei que não é a verdadeira.
Unsere Geschichte, ich weiß, ist nicht die wahre.
Mentirosa, traiçoeira Eu pensei que fosse para a vida inteira.
Lügnerin, Verräterin. Ich dachte, es wäre für das ganze Leben.
Mentirosa, bandoleira Hoje nada faz sentido, nosso caso terminou
Lügnerin, Banditin. Heute ergibt nichts mehr Sinn, unsere Affäre ist vorbei.





Writer(s): Ricardo Fabio, Rafael Lopez Arellano


Attention! Feel free to leave feedback.