Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Jogue Fora
Не выбрасывай меня
Não
me
deixe
aqui
sozinho
Не
оставляй
меня
здесь
одного
Não
me
jogue
fora
Не
выбрасывай
меня
Não
me
abandone
Не
бросай
меня
Não
me
mande
embora
Не
прогоняй
меня
Sabe
que
eu
não
vivo
longe
de
você
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
жить
без
тебя
Liga
ao
menos
pra
saber
Позвони
хотя
бы,
чтобы
узнать
Como
eu
estou
passando
Как
я
живу
Quebra
esse
silêncio
Разорви
это
молчание
Não
sei
até
quando
Не
знаю,
до
каких
пор
Eu
vou
ficar
sonhando
Я
буду
мечтать
à
espera
de
te
ver
О
встрече
с
тобой
Pare
um
pouco
e
pense
Остановись
на
мгновение
и
подумай
Que
aconteceu
com
a
gente
Что
случилось
с
нами
Não
suporto
mais
te
ver
indiferente
Я
больше
не
могу
видеть
твое
безразличие
Eu
acho
que
você
Мне
кажется,
что
ты
Nem
quer
saber
de
mim
Даже
не
хочешь
знать
обо
мне
Pare
um
pouco
e
pense
e
diz
Остановись
на
мгновение,
подумай
и
скажи
Que
eu
fiz
de
errado
Что
я
сделал
не
так
Me
sinto
cada
dia
mais
apaixonado
С
каждым
днем
я
все
больше
влюбляюсь
Eu
acho
que
esse
sonho
não
chegou
ao
fim
Мне
кажется,
что
эта
мечта
еще
не
закончилась
Amor,
escuta
o
coração
te
chama
Любимая,
послушай,
сердце
зовет
тебя
Dentro
do
meu
peito
В
моей
груди
Não
sei
porque
você
Не
знаю,
почему
ты
Não
tenta
dar
um
jeito
Не
пытаешься
что-то
сделать
Por
que
não
faz
o
que
a
emoção
te
diz
Почему
ты
не
делаешь
то,
что
подсказывает
тебе
чувство
Amor,
escuta
o
coração
te
chama
Любимая,
послушай,
сердце
зовет
тебя
Dentro
da
saudade
В
тоске
по
тебе
Não
vê
que
sem
você
Разве
ты
не
видишь,
что
без
тебя
Fiquei
pela
metade
Я
остался
лишь
половиной
себя
E
volta
de
uma
vez
И
вернись
поскорее
Pra
gente
ser
feliz
Чтобы
мы
были
счастливы
Não
me
deixe
aqui
sozinho
Не
оставляй
меня
здесь
одного
Não
me
jogue
fora
Не
выбрасывай
меня
Não
me
abandone
Не
бросай
меня
Não
me
mande
embora
Не
прогоняй
меня
Sabe
que
eu
não
vivo
longe
de
você
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
жить
без
тебя
Liga
ao
menos
pra
saber
Позвони
хотя
бы,
чтобы
узнать
Como
eu
estou
passando
Как
я
живу
Quebra
esse
silêncio
Разорви
это
молчание
Não
sei
até
quando
Не
знаю,
до
каких
пор
Eu
vou
ficar
sonhando
Я
буду
мечтать
à
espera
de
te
ver
О
встрече
с
тобой
Pare
um
pouco
e
pense
Остановись
на
мгновение
и
подумай
Que
aconteceu
com
a
gente
Что
случилось
с
нами
Não
suporto
mais
te
ver
indiferente
Я
больше
не
могу
видеть
твое
безразличие
Eu
acho
que
você
Мне
кажется,
что
ты
Nem
quer
saber
de
mim
Даже
не
хочешь
знать
обо
мне
Pare
um
pouco
e
pense
e
diz
Остановись
на
мгновение,
подумай
и
скажи
Que
eu
fiz
de
errado
Что
я
сделал
не
так
Me
sinto
cada
dia
mais
apaixonado
С
каждым
днем
я
все
больше
влюбляюсь
Eu
acho
que
esse
sonho
não
chegou
ao
fim
Мне
кажется,
что
эта
мечта
еще
не
закончилась
Amor,
escuta
o
coração
te
chama
Любимая,
послушай,
сердце
зовет
тебя
Dentro
do
meu
peito
В
моей
груди
Não
sei
porque
você
Не
знаю,
почему
ты
Não
tenta
dar
um
jeito
Не
пытаешься
что-то
сделать
Por
que
não
faz
o
que
a
emoção
te
diz
Почему
ты
не
делаешь
то,
что
подсказывает
тебе
чувство
Amor,
escuta
o
coração
te
chama
Любимая,
послушай,
сердце
зовет
тебя
Dentro
da
saudade
В
тоске
по
тебе
Não
vê
que
sem
você
Разве
ты
не
видишь,
что
без
тебя
Fiquei
pela
metade
Я
остался
лишь
половиной
себя
E
volta
de
uma
vez
И
вернись
поскорее
Pra
gente
ser
feliz
Чтобы
мы
были
счастливы
Amor,
escuta
o
coração
te
chama
Любимая,
послушай,
сердце
зовет
тебя
Dentro
do
meu
peito
В
моей
груди
Não
sei
porque
você
Не
знаю,
почему
ты
Não
tenta
dar
um
jeito
Не
пытаешься
что-то
сделать
Por
que
não
faz
o
que
a
emoção
te
diz
Почему
ты
не
делаешь
то,
что
подсказывает
тебе
чувство
Amor,
escuta
o
coração
te
chama
Любимая,
послушай,
сердце
зовет
тебя
Dentro
da
saudade
В
тоске
по
тебе
Não
vê
que
sem
você
Разве
ты
не
видишь,
что
без
тебя
Fiquei
pela
metade
Я
остался
лишь
половиной
себя
E
volta
de
uma
vez...
И
вернись
поскорее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Colla, Mihail Plopschi, Michael Sullivan Ivanilton De
Attention! Feel free to leave feedback.