Leonardo - Tá Rindo de Quê - translation of the lyrics into German

Tá Rindo de Quê - Leonardotranslation in German




Tá Rindo de Quê
Worüber lachst du?
Agora do jeitinho que ela quer
Jetzt ist es genau so, wie sie es will
Eu nas mãos dessa mulher
Ich bin in den Händen dieser Frau
Eu nas rédeas da paixão
Ich hänge an den Zügeln der Leidenschaft
Eu comendo pão que ela amassa
Ich esse das Brot, das sie mir backt
De caçador virei a caça
Vom Jäger wurde ich zur Beute
Escravo do seu coração
Sklave ihres Herzens
Eu que jogava o laço e não tremia
Ich, der das Lasso warf und nicht zitterte
Que provocava e não comia
Der reizte, aber nie kostete
Que mulher nunca me fez chorar
Den keine Frau je zum Weinen brachte
De touro bravo, virei um bezerro manso
Vom wilden Stier wurde ich zum sanften Kalb
fui diabo, hoje sou santo
Ich war schon Teufel, heute bin ich heilig
faço o que essa mulher mandar
Ich tue nur, was diese Frau befiehlt
Ah... rindo de quê?
Ah... Worüber lachst du?
Coração de pedra também se quebra
Auch ein Herz aus Stein zerbricht
Basta sofrer
Leiden genügt dafür
Ah... Não nem
Ah... Mir doch egal!
Eu sou dela, eu sei, me apaixonei
Ich gehöre ihr, ich weiß es, ich habe mich verliebt
Você pode rir
Du kannst lachen





Writer(s): Alexandre, Rick Sollo


Attention! Feel free to leave feedback.