Lyrics and translation Leonel Garcia - Miedo (Acústico) ([En Vivo])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo (Acústico) ([En Vivo])
Страх (Акустика) ([В живую])
No
me
toques,
no
me
toques
con
tus
manos
congeladas,
Не
трогай
меня,
не
трогай
своими
холодными
руками,
no
me
mires
con
tus
ojos
que
en
verdad
no
miran
nada.
не
смотри
на
меня
своими
глазами,
которые
на
самом
деле
ничего
не
видят.
Y
nunca
me
abraces,
no
haremos
las
pases,
И
никогда
не
обнимай
меня,
мы
не
примиримся,
deja
ya
de
usar
disfraces.
прекрати
надевать
маски.
No
me
asustas,
no
me
gustas
con
tus
dudas
afiladas.
Ты
меня
не
пугаешь,
ты
мне
не
нравишься
со
своими
острыми
сомнениями.
No
me
harás
boquear
que
la
verdad
ahora
está
muy
clara.
Ты
не
заставишь
меня
запнуться,
истина
теперь
очень
ясна.
Y
deja
de
quejarte,
lárgate
a
otra
parte,
И
перестань
жаловаться,
убирайся
куда-нибудь,
no
me
importa
lastimarte.
мне
все
равно,
что
ты
пострадаешь.
Miedo,
ya
no
podré
vivir
contigo.
Страх,
я
больше
не
смогу
жить
с
тобой.
Miedo,
que
contaminas
todo,
y
envenenas
todo.
Страх,
ты
заражаешь
все,
и
отравляешь
все.
Miedo,
a
no
llegar,
a
estar
perdido.
Страх,
не
дойти,
быть
потерянным.
Miedo,
sé
que
me
quieres
ver
perder
el
juego.
Страх,
я
знаю,
что
ты
хочешь
видеть,
как
я
проигрываю
игру.
Ya
no
me
provoques,
vete,
me
resultas
aburrido.
Больше
не
провоцируй
меня,
уйди,
ты
мне
надоел.
No
me
importa
lo
que
digas,
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
yo
soy
libre
y
tú
has
perdido.
я
свободен,
а
ты
проиграл.
Hoy
te
haré
la
guerra,
te
echaré
por
tierra,
Сегодня
я
объявлю
тебе
войну,
я
сброшу
тебя
с
ног,
hoy
la
puerta
se
te
cierra.
сегодня
дверь
для
тебя
закрывается.
Miedo,
ya
no
podré
vivir
contigo.
Страх,
я
больше
не
смогу
жить
с
тобой.
Miedo,
que
contaminas
todo,
y
envenenas
todo.
Страх,
ты
заражаешь
все,
и
отравляешь
все.
Miedo,
a
no
llegar,
a
estar
perdido.
Страх,
не
дойти,
быть
потерянным.
Miedo,
sé
que
me
quieres
ver
perder
el
juego.
Страх,
я
знаю,
что
ты
хочешь
видеть,
как
я
проигрываю
игру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leon polar
Attention! Feel free to leave feedback.