Lyrics and translation Leonel Garcia - Si Te Vuelvo a Encontrar (En Vivo)
Fotografié
tu
caminar
Я
сфотографировал
твою
прогулку.
Llevo
tu
voz
grabada
Я
записал
твой
голос.
Y
tu
olor
en
mi
piel
está
И
твой
запах
на
моей
коже
¿Como
pasó?
Как
это
случилось?
No
sé
muy
bien,
pero
pasó
Я
не
знаю,
очень
хорошо,
но
это
произошло
Bailamos
y
el
mundo
se
desvaneció
Мы
танцевали,
и
мир
исчез
Te
quedaste
en
mí
como
nadie
Ты
остался
во
мне,
как
никто
другой.
Tu
calor
quemándome
el
aire
Твоя
жара
сжигает
воздух.
Y
el
recuerdo
de
tu
boca
que
me
hace
temblar
И
память
о
твоем
рте,
которая
заставляет
меня
дрожать
Ya
no
te
me
escapas
si
te
vuelvo
a
encontrar
Ты
больше
не
убегаешь
от
меня,
если
я
найду
тебя
снова.
Casi
me
matas
de
tanto
recordar
Ты
чуть
не
убил
меня.
Y
iré
tras
de
ti,
no
me
vuelve
a
pasar
И
я
иду
за
тобой,
это
не
повторится.
Por
favor,
vuelve
al
mismo
lugar
Пожалуйста,
вернитесь
в
то
же
место
Fue
mágico,
fue
sin
hablar
Это
было
волшебно,
это
было
без
разговоров
Qué
fácil
fue
de
pronto
dejarme
llevar
Как
легко
было
меня
увлечь
Todo
fluyó
y
sin
pensar
Все
текло
и
не
задумываясь
Mi
corazón
latió
mejor
Мое
сердце
бьется
лучше
Y
el
mundo
se
desvaneció
И
мир
исчез
Te
quedaste
en
mi
como
nadie
Ты
остался
со
мной,
как
никто
другой.
Tu
calor
quemándome
el
aire
Твоя
жара
сжигает
воздух.
Y
el
recuerdo
de
tu
boca
que
me
hace
temblar
И
память
о
твоем
рте,
которая
заставляет
меня
дрожать
Ya
no
te
me
escapas
si
te
vuelvo
a
encontrar
Ты
больше
не
убегаешь
от
меня,
если
я
найду
тебя
снова.
Casi
me
matas
de
tanto
recordar
Ты
чуть
не
убил
меня.
Hoy
iré
tras
de
ti,
no
me
vuelve
a
pasar
Сегодня
я
приду
за
тобой.
Por
favor,
vuelve
al
mismo
lugar
Пожалуйста,
вернитесь
в
то
же
место
Ya
no
te
me
escapas
si
te
vuelvo
a
encontrar
Ты
больше
не
убегаешь
от
меня,
если
я
найду
тебя
снова.
Casi
me
matas
de
tanto
recordar
Ты
чуть
не
убил
меня.
Hoy
iré
tras
de
ti,
no
me
vuelve
a
pasar
Сегодня
я
приду
за
тобой.
Por
favor,
vuelve
al
mismo
lugar
Пожалуйста,
вернитесь
в
то
же
место
(Ya
no
te
me
escapas
(Ты
больше
не
убегаешь
от
меня
Casi
me
matas
Ты
чуть
не
убил
меня.
Hoy
iré
tras
de
ti)
Сегодня
я
приду
за
тобой.)
Ya
no
te
me
escapas
si
te
vuelvo
a
encontrar
Ты
больше
не
убегаешь
от
меня,
если
я
найду
тебя
снова.
Casi
me
matas
de
tanto
recordar
Ты
чуть
не
убил
меня.
Hoy
iré
tras
de
ti,
no
me
vuelve
a
pasar
Сегодня
я
приду
за
тобой.
Por
favor,
vuelve
al
mismo
lugar
Пожалуйста,
вернитесь
в
то
же
место
Ya
no
te
me
escapas
si
te
vuelvo
a
encontrar
Ты
больше
не
убегаешь
от
меня,
если
я
найду
тебя
снова.
Casi
me
matas
de
tanto
recordar
Ты
чуть
не
убил
меня.
No
te
me
escapas
si
te
vuelvo
a
encontrar
Не
убегай
от
меня,
если
я
найду
тебя
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.