Lyrics and translation Leonel Garcia - Te Doy la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
me
cueste
el
mundo
Даже
если
это
будет
стоить
мне
мира,
Y
me
duela
la
piel
И
моя
кожа
болит.
Aunque
todo
esté
en
mi
contra
Даже
если
все
против
меня.
Aunque
no
haya
más
que
sombras
Даже
если
нет
ничего,
кроме
теней.
Hasta
el
último
instante
estaré
До
последнего
момента
я
буду
Con
mi
amor
a
tu
lado
С
моей
любовью
рядом
с
тобой.
Siempre
cuidándote
Всегда
заботясь
о
тебе.
Por
qué
hasta
haría
lo
imposible
Почему
я
даже
делаю
невозможное
Lo
inhumano,
lo
increíble
Бесчеловечное,
невероятное.
Por
hacerte
reír
otra
vez
За
то,
что
снова
заставил
тебя
смеяться.
Por
qué
puedas
levantarte
Почему
вы
можете
встать
Por
qué
vuelvas
a
creer
Почему
ты
веришь
снова
Aquí
te
doy
la
vida
Здесь
я
даю
тебе
жизнь.
Sin
dudarlo
ni
un
segundo
sin
mentiras
Ни
секунды
не
колеблясь
без
лжи.
Por
qué
amores
tan
profundos
nos
obligan
Почему
такая
глубокая
любовь
заставляет
нас
A
entregarnos
con
el
alma
y
con
la
piel
Отдаться
нам
с
душой
и
с
кожей
Aquí
te
doy
la
vida
Здесь
я
даю
тебе
жизнь.
Juro
al
cielo
que
no
me
guardaré
nada
Клянусь
небесами,
я
ничего
не
сохраню.
Todo
es
tuyo
desde
el
día
de
tu
llegada
Все
твое
со
дня
твоего
прибытия.
Dando
todo
es
que
yo
todo
lo
encontré
Давая
все,
что
я
все
нашел,
Desde
que
te
amé...
С
тех
пор,
как
я
любил
тебя...
En
ti
encuentro
sentido
В
тебе
я
нахожу
смысл.
Dirección
y
lugar
Адрес
и
место
Si
te
pasa
a
mi
pasa
Если
это
случится
с
тобой,
это
случится
со
мной.
Tus
abrazos
son
mi
casa
Твои
объятия-мой
дом.
Pienso
en
ti
cuando
vuelvo
a
pensar
Я
думаю
о
тебе,
когда
я
снова
думаю.
Por
qué
nada
me
consuela
Почему
ничто
не
утешает
меня.
Cuando
te
miro
llorar
Когда
я
смотрю,
как
ты
плачешь,
Aquí
te
doy
la
vida
Здесь
я
даю
тебе
жизнь.
Sin
dudarlo
ni
un
segundo
y
sin
mentiras
Без
колебаний
ни
секунды
и
без
лжи.
Por
qué
amores
tan
profundos
nos
obligan
Почему
такая
глубокая
любовь
заставляет
нас
A
entregarnos
con
el
alma
y
con
la
piel
Отдаться
нам
с
душой
и
с
кожей
Aquí
te
doy
la
vida
Здесь
я
даю
тебе
жизнь.
Juro
al
cielo
que
no
me
guardaré
nada
Клянусь
небесами,
я
ничего
не
сохраню.
Todo
es
tuyo
desde
el
día
de
tu
llegada
Все
твое
со
дня
твоего
прибытия.
Dando
todo
es
que
yo
todo
lo
encontré
Давая
все,
что
я
все
нашел,
Desde
que
te
amé...
С
тех
пор,
как
я
любил
тебя...
Se
abrió
un
espacio
en
mi
interior
que
es
infinito
Открылось
пространство
внутри
меня,
которое
бесконечно.
Desde
entonces
más
que
a
ti
no
necesito
С
тех
пор
больше,
чем
тебе,
мне
не
нужно.
Te
doy
mi
vida,
yo
no
sé
que
más
hacer
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
я
не
знаю,
что
еще
делать.
Aquí
te
doy
la
vida
Здесь
я
даю
тебе
жизнь.
Sin
dudarlo
ni
un
segundo
y
sin
mentiras
Без
колебаний
ни
секунды
и
без
лжи.
Por
qué
amores
tan
profundos
nos
obligan
Почему
такая
глубокая
любовь
заставляет
нас
A
entregarnos
con
el
alma
y
con
la
piel
Отдаться
нам
с
душой
и
с
кожей
Aquí
te
doy
la
vida
Здесь
я
даю
тебе
жизнь.
Juro
al
cielo
que
no
me
guardaré
nada
Клянусь
небесами,
я
ничего
не
сохраню.
Todo
es
tuyo
desde
el
día
de
tu
llegada
Все
твое
со
дня
твоего
прибытия.
Dando
todo
es
que
yo
todo
lo
encontré
Давая
все,
что
я
все
нашел,
Desde
que...
Te
amé...
С
тех
пор,
как
...
я
любил
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Jorge Eduardo Murguia Pedraza, Mauricio Lopez De Arriaga Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.