Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Digo Tu Nombre
Когда я произношу твое имя
Mejor,
me
ausentare
por
un
tiempo
Лучше
мне
исчезнуть
на
время,
hasta
que
sienta
que
el
viento
Пока
не
почувствую,
что
ветер
dejo
de
hablarme
de
ti
Перестал
шептать
мне
о
тебе.
mejor
no
recordare
tu
cara
Лучше
не
вспоминать
твое
лицо,
porque
el
dolor
nunca
para
Потому
что
боль
не
утихает,
cuando
me
acuerdo
de
ti
Когда
я
вспоминаю
о
тебе.
Mejor
no
pregunto
a
nadie
con
quién
estas
Лучше
не
спрашивать
ни
у
кого,
с
кем
ты,
no
creo
poder
soportar
una
herida
mas
Не
думаю,
что
смогу
вынести
еще
одну
рану,
ni
una
herida
mas
Ни
одной
раны
больше.
Mejor
ya
no
digo
tu
nombre
Лучше
мне
больше
не
произносить
твоего
имени,
para
que
nunca
pueda
alcanzarme
el
pasado
Чтобы
прошлое
никогда
не
смогло
настигнуть
меня
y
me
deje
encerrado
en
la
oscuridad
И
не
оставило
меня
за
lockedным
в
темноте.
Mejor
ya
no
digo
tu
nombre
Лучше
мне
больше
не
произносить
твоего
имени,
porque
guarda
palabras,
miradas
Ведь
оно
хранит
слова,
взгляды,
momentos,
que
viven
Мгновения,
которые
живут
muy
dentro
de
mi
soledad
Глубоко
в
моем
одиночестве,
y
no
puedo
aguantar
И
я
не
могу
вынести,
sin
ponerme
a
temblar
cuando
digo
tu
nombre
Не
начиная
дрожать,
когда
произношу
твое
имя.
Mejor,
ya
no
recorro
la
casa
Лучше
мне
больше
не
бродить
по
дому,
porque
al
final
siempre
pasa
Потому
что
в
конце
концов
всегда
случается
так,
que
me
dan
ganas
de
huir
Что
мне
хочется
убежать.
mejor,
ya
no
me
pruebo
a
mi
mismo
Лучше
мне
больше
не
испытывать
себя,
que
hago
mas
grande
el
abismo
Я
лишь
делаю
глубже
пропасть,
de
donde
quiero
salir
Из
которой
хочу
выбраться.
Mejor
no
pregunto
a
nadie
con
quien
estas
Лучше
не
спрашивать
ни
у
кого,
с
кем
ты,
no
creo
poder
soportar
una
herida
mas
ni
una
herida
mas
Не
думаю,
что
смогу
вынести
еще
одну
рану,
ни
одной
раны
больше.
Mejor
ya
no
digo
tu
nombre
Лучше
мне
больше
не
произносить
твоего
имени,
para
que
nunca
pueda
alcanzarme
el
pasado
Чтобы
прошлое
никогда
не
смогло
настигнуть
меня
y
me
deje
encerrado
en
la
oscuridad
И
не
оставило
меня
за
lockedным
в
темноте.
mejor
ya
no
digo
tu
nombre
Лучше
мне
больше
не
произносить
твоего
имени,
porque
guarda
palabras,
mirada
Ведь
оно
хранит
слова,
взгляды,
momentos,
que
viven
Мгновения,
которые
живут
muy
dentro
de
mi
soledad
Глубоко
в
моем
одиночестве,
y
no
puedo
aguantar
И
я
не
могу
вынести,
sin
ponerme
a
temblar
Не
начиная
дрожать,
cuando
digo
tu
nombre...
Когда
произношу
твое
имя...
cuando
digo
tu
nombre...
Когда
произношу
твое
имя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEONEL GARCIA NUNEZ DE CACERES
Attention! Feel free to leave feedback.