Lyrics and translation Leonel García feat. Rosana - Te Ví Venir
Aún
ni
siquiera
te
tengo
У
меня
еще
нет
тебя.
y
ya
tengo
miedo
de
perderte,
amor
и
я
уже
боюсь
потерять
тебя,
милая.
qué
rápido
se
me
ha
clavado
как
быстро
он
меня
прибил
qué
dentro
todo
este
dolor.
что
внутри
вся
эта
боль.
Es
poco
lo
que
te
conozco
Я
тебя
мало
знаю.
y
ya
pongo
todo
el
juego
a
tu
favor
и
я
положил
всю
игру
в
твою
пользу
no
tengo
miedo
de
apostarte,
я
не
боюсь
ставить
на
тебя.,
perderte
sí
me
da
pavor.
потерять
тебя-это
меня
пугает.
No
me
queda
más
refugio,
que
la
fantasía
У
меня
больше
нет
убежища,
чем
фантазия
no
me
queda
más
que
hacer,
мне
больше
нечего
делать.,
que
hacerte
una
poesía.
сделать
тебе
поэзию.
Porque
te
vi
venir
y
no
dudé
Потому
что
я
видел,
как
ты
пришел,
и
я
не
сомневался
te
vi
llegar,
y
te
abracé
я
видел,
как
ты
пришел,
и
обнял
тебя.
y
puse
toda
mi
pasión
para
que
te
quedaras
и
я
вложил
всю
свою
страсть,
чтобы
ты
остался
y
luego
te
besé
y
me
arriesgué
con
la
verdad
а
потом
я
поцеловал
тебя
и
рискнул
правдой.
te
acaricié
y
al
fin
abrí
mi
corazón
я
ласкал
тебя
и,
наконец,
открыл
свое
сердце
para
que
tú
pasaras.
чтобы
ты
прошел.
Mi
amor
te
di
sin
condición
Моя
любовь
дала
тебе
без
условий
para
que
te
quedaras.
чтобы
ты
остался.
Ahora
esperaré
algunos
días
Теперь
я
подожду
несколько
дней
para
ver
si
lo
que
te
di
fue
suficiente
чтобы
увидеть,
если
то,
что
я
дал
вам
было
достаточно
no
sabes
qué
terror
se
siente
ты
не
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
ужас.
la
espera
cada
madrugada
ожидание
каждое
утро
si
tú
ya
no
quisieras
volver
если
бы
ты
больше
не
хотел
возвращаться
se
perdería
el
sentido
del
amor
por
siempre
вы
потеряете
чувство
любви
навсегда
no
entendería
ya
este
mundo
я
уже
не
пойму
этот
мир.
me
alejaría
de
la
gente.
я
бы
отошел
от
людей.
No
me
queda
más
refugio,
que
la
fantasía
У
меня
больше
нет
убежища,
чем
фантазия
no
me
queda
más
que
hacer
мне
больше
нечего
делать.
que
hacerte
una
poesía.
сделать
тебе
поэзию.
Porque
te
vi
venir
y
no
dudé
Потому
что
я
видел,
как
ты
пришел,
и
я
не
сомневался
te
vi
llegar
y
te
abracé
я
видел,
как
ты
пришел
и
обнял
тебя.
y
puse
toda
mi
pasión
para
que
te
quedaras
и
я
вложил
всю
свою
страсть,
чтобы
ты
остался
y
luego
te
besé
y
me
arriesgué
con
la
verdad
а
потом
я
поцеловал
тебя
и
рискнул
правдой.
te
acaricié
y
al
fin
abrí
mi
corazón
я
ласкал
тебя
и,
наконец,
открыл
свое
сердце
para
que
tú
pasaras.
чтобы
ты
прошел.
Mi
amor
te
di
sin
condición
Моя
любовь
дала
тебе
без
условий
para
que
te
quedaras.
чтобы
ты
остался.
Mi
amor
te
di
sin
condición
Моя
любовь
дала
тебе
без
условий
para
que
te
quedaras.
чтобы
ты
остался.
Mi
amor
te
di
sin
condición
Моя
любовь
дала
тебе
без
условий
para
que
te
quedaras.
чтобы
ты
остался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEONEL GARCIA
Attention! Feel free to leave feedback.