Leonel Ospina - María Teresa - translation of the lyrics into German

María Teresa - Leonel Ospinatranslation in German




María Teresa
María Teresa
María Teresa tiene ganas de cumbanchar
María Teresa hat Lust zu feiern
Cuando suena la orquesta empieza a revoliar
Wenn das Orchester spielt, fängt sie an zu wirbeln
María Teresa tiene ganas de cumbanchar
María Teresa hat Lust zu feiern
Cuando suena la orquesta empieza a revoliar
Wenn das Orchester spielt, fängt sie an zu wirbeln
Con el negrito Vicente
Mit dem dunklen Vicente
(Que la sabe manejar)
(Der weiß, wie man sie führt)
Con el compadre Clemente
Mit dem Kumpel Clemente
(Que ese si la hace sudar)
(Der bringt sie wirklich zum Schwitzen)
Con el negrito Mendoza
Mit dem dunklen Mendoza
(Que es ciclón pa' guarachar)
(Der ist ein Wirbelwind beim Guaracha-Tanzen)
Con don Virgilio el pecoso
Mit Don Virgilio, dem Sommersprossigen
(Que es goloso pa' rumbiar)
(Der ist gierig aufs Rumbatanzen)
María Teresa baila merengue apambichao
María Teresa tanzt Merengue Apambichao
También baila guaracha, fandango y currulao
Sie tanzt auch Guaracha, Fandango und Currulao
María Teresa baila merengue apambichao
María Teresa tanzt Merengue Apambichao
También baila guaracha, fandango y currulao
Sie tanzt auch Guaracha, Fandango und Currulao
Con el negrito Vicente
Mit dem dunklen Vicente
(Que la sabe manejar)
(Der weiß, wie man sie führt)
Con el compadre Clemente
Mit dem Kumpel Clemente
(Que ese si la hace sudar)
(Der bringt sie wirklich zum Schwitzen)
Con el negrito Mendoza
Mit dem dunklen Mendoza
(Que es ciclón pa' guarachar)
(Der ist ein Wirbelwind beim Guaracha-Tanzen)
Con don Virgilio el pecoso
Mit Don Virgilio, dem Sommersprossigen
(Que es goloso pa' rumbiar)
(Der ist gierig aufs Rumbatanzen)
Cuando suena el merengue
Wenn der Merengue erklingt
El mambo y el danzón
Der Mambo und der Danzón
María se vuelve un sengue
Wird María zu einem Wirbelwind
En medio del salón
Mitten im Saal
Cuando suena el merengue
Wenn der Merengue erklingt
El mambo y el danzón
Der Mambo und der Danzón
María se vuelve un sengue
Wird María zu einem Wirbelwind
En medio del salón
Mitten im Saal
Con el negrito Vicente
Mit dem dunklen Vicente
(Que la sabe manejar)
(Der weiß, wie man sie führt)
Con el compadre Clemente
Mit dem Kumpel Clemente
(Que ese si la hace sudar)
(Der bringt sie wirklich zum Schwitzen)
Con el negrito Mendoza
Mit dem dunklen Mendoza
(Que es ciclón pa' guarachar)
(Der ist ein Wirbelwind beim Guaracha-Tanzen)
Con don Virgilio el pecoso
Mit Don Virgilio, dem Sommersprossigen
(Que es goloso pa' rumbiar)
(Der ist gierig aufs Rumbatanzen)





Writer(s): Luis Arturo Ruiz Castano


Attention! Feel free to leave feedback.