Leonel Soto - Cuadro Familiar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonel Soto - Cuadro Familiar




Cuadro Familiar
Семейная картина
Temprano los golpes fragmentan mi sueño y vuelvo a odiar
Ранним утром удары разрушают мой сон, и я снова ненавижу
Los muros chismosos y flacos de vieja vecindad
Сплетничающие и хлипкие стены старого соседства
Hace mucho me fui, pero todo en la vida es recordar
Давно я ушел, но в жизни все связано с воспоминаниями
Puedo ver que su nombre enrojece el periódico local
Я вижу, что ее имя красуется в местной газете
Oigo llorar a un crio que ojalá no quiera imitar
Слышу, как плачет ребенок, дай Бог, чтобы он не захотел подражать
A su súper papá
Своему суперпапе
Temprano los llantos fragmentan mi sueño y qué más da
Ранним утром плач разбивает мой сон, но что с того
El samaritano termina después por estorbar
Самаритянин в итоге только помешает
"Es mi culpa", me dijo, aquel día que quise preguntar
"Это моя вина", - сказала она мне в тот день, когда я хотел спросить
"Deja en paz a mi esposo", una vez que no pude soportar
"Оставь моего мужа в покое", - это когда я уже не смог терпеть
"¿Ya tienes hambre?"
"Ты уже голоден?"
"Ciérrate el abrigo"
"Застегни пальто"
Salen hacía el frío, cuadro familiar
Они выходят на холод, семейная картина
Algo entre amor y miedo, en su ojo bueno pude adivinar
Что-то между любовью и страхом я мог угадать в ее добром взгляде
Ah-ah-ah
А-а-а
Temprano los gritos fragmentan mi sueño irregular
Ранним утром крики сотрясают мой беспокойный сон
Pero hoy son distintos parece que escucho dignidad
Но сегодня они другие, кажется, я слышу достоинство
"¡Aunque nadie me quiera con hijo y panzona de otra más!"
"Пусть никто меня не любит с чужим ребенком и животом!"
Por su Dios distraído juró: "¡no me vuelves a tocar!"
Богом, который отвлекся, она поклялась: "Больше не смей меня трогать!"
¡Hoy si se va! creí, pero él tardó más en suplicar
Сегодня она уйдет! я уж подумал, но ему потребовалось больше времени, чтобы умолять
Que ella en perdonar
Чем ей, чтобы простить
"¿Ya tienes hambre?"
"Ты уже голоден?"
"Ciérrate el abrigo"
"Застегни пальто"
Salen hacía el frío, cuadro familiar
Они выходят на холод, семейная картина
Algo entre amor y miedo, en su ojo bueno pude adivinar
Что-то между любовью и страхом я мог угадать в ее добром взгляде
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
А-а-а, а-а-а
Hace mucho me fui, pero todo en la vida es recordar
Давно я ушел, но в жизни все связано с воспоминаниями
Temprano el silencio fragmenta mi sueño
Ранним утром тишина разбивает мой сон





Writer(s): Jorge Leonel Soto Millán


Attention! Feel free to leave feedback.