Leoni - Depois do Fim - translation of the lyrics into German

Depois do Fim - Leonitranslation in German




Depois do Fim
Nach dem Ende
Mas como eu começo depois do fim
Aber wie fange ich nach dem Ende an
O som da porta batendo atrás de mim
Der Klang der Tür, die hinter mir zuschlägt
Minha vida se parte em pedacinhos pequenos
Mein Leben zerbricht in kleine Stücke
O que restou, o que dizer, prá quem ligar, aonde ir?
Was übrig blieb, was sagen, wen anrufen, wohin gehen?
O vazio total e a urgência de recomeçar
Die totale Leere und die Dringlichkeit, neu anzufangen
Em que casa, em que rua, em que mundo eu vou morar?
In welchem Haus, in welcher Straße, in welcher Welt werde ich wohnen?
Onde eu vou entre o fim do trabalho e o começo do sono?
Wohin gehe ich zwischen dem Ende der Arbeit und dem Beginn des Schlafs?
Prá te esquecer me entrego pra qualquer bobagem na TV
Um dich zu vergessen, gebe ich mich jedem Blödsinn im Fernsehen hin
E eu rezo pra dormir
Und ich bete, um einzuschlafen
Mas Deus não quer me ouvir
Aber Gott will mich nicht hören
Eu tento resistir
Ich versuche zu widerstehen
Enquanto a noite e o céu desabam sobre mim
Während die Nacht und der Himmel über mir einstürzen
Sobra espaço no armário e agora aqui
Im Schrank ist Platz und jetzt auch hier
O vazio na alma, na cama e ao redor de mim
Die Leere in der Seele, im Bett und um mich herum
Caio em prantos na rua e nem ligo,
Ich breche auf der Straße in Tränen aus und es ist mir egal,
Me acostumei com vexames
Ich habe mich an die Blamagen gewöhnt
Volta pra mim, me mostra onde eu errei e te perdi
Komm zu mir zurück, zeig mir, wo ich Fehler gemacht habe und dich verlor
E eu rezo pra dormir
Und ich bete, um einzuschlafen
Mas Deus não quer me ouvir
Aber Gott will mich nicht hören
Eu tento resistir
Ich versuche zu widerstehen
Enquanto a noite e o céu desabam sobre mim
Während die Nacht und der Himmel über mir einstürzen





Writer(s): Carlos Leoni Rodrigues Siqueir Junior, Carlos Beni Carvalho De Olivei Borja


Attention! Feel free to leave feedback.