Lyrics and translation Leoni - Gentileza Gera Gentileza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentileza Gera Gentileza
Благородство порождает благородство
Ser
verdadeira
é
seu
orgulho
Быть
честной
– твоя
гордость,
Transparente,
sem
limite
Прозрачной,
без
границ.
No
perfil
do
facebook
В
профиле
на
Фейсбуке
É
assim
que
se
define
Ты
так
себя
определишь.
Espontânea
o
tempo
todo
Спонтанный
ты
всегда,
Perde
fácil
a
paciência
Теряешь
быстро
терпение.
Não
segura,
diz
na
lata
Не
сдержишься,
рубишь
с
плеча,
Nunca
mede
consequência
Не
думаешь
о
последствиях.
E
no
viva
voz
do
rádio
И
в
прямом
эфире
на
радио
Berra
aos
céus
que
nunca
mente
Кричишь
на
весь
мир,
что
никогда
не
лжешь,
Que
é
seu
jeito
e
que
assim
Что
это
твой
стиль,
и
что
так
Nunca
vai
ficar
doente
Ты
никогда
не
заболеешь.
Não
tem
tempo
pra
bobagens
Нет
у
тебя
времени
на
глупости,
É
treinada
pra
dizer
Ты
натренирован
говорить
A
verdade
nua
e
crua
Правду
горькую,
E
que
doa
em
quem
doer
Пусть
больно
кому-то
будет.
Amiga,
parente,
marido
Подруга,
родственник,
муж,
Garçom,
porteiro,
vizinho
Официант,
швейцар,
сосед
–
E
quem
lhe
cruzar
o
caminho
И
всякий,
кто
встретится
на
пути,
Melhor
avisar
do
perigo
Лучше
предупредить
об
опасности.
Quem
sou
eu
pra
julgar
Кто
я
такая,
чтобы
судить?
É
normal
que
a
gente
esqueça
Мы
часто
забываем,
Só
passei
pra
lembrar
Я
просто
хотела
напомнить:
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Quem
sou
eu
pra
julgar
Кто
я
такая,
чтобы
судить?
É
normal
que
a
gente
esqueça
Мы
часто
забываем,
Só
passei
pra
lembrar
Я
просто
хотела
напомнить:
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Eu
não
sei
se
foi
por
medo
Не
знаю,
то
ли
из
страха,
O
que
ninguém
falou
pra
ela
Никто
тебе
не
сказал,
É
que
ser
desagradável
Что
быть
неприятным
Não
é
igual
a
ser
sincera
Не
значит
быть
искренним.
Que
será
que
ela
esconde
Что
же
ты
скрываешь
Por
detrás
dessa
arrogância?
За
этой
высокомерностью?
Vai
por
mim,
por
precaução
Поверь
мне,
для
безопасности
É
melhor
manter
distância
Лучше
держаться
на
расстоянии.
Amiga,
parente,
marido
Подруга,
родственник,
муж,
Garçom,
porteiro,
vizinho
Официант,
швейцар,
сосед
–
E
quem
lhe
cruzar
o
caminho
И
всякий,
кто
встретится
на
пути,
Melhor
avisar
do
perigo
Лучше
предупредить
об
опасности.
Quem
sou
eu
pra
julgar
Кто
я
такая,
чтобы
судить?
É
normal
que
a
gente
esqueça
Мы
часто
забываем,
Só
passei
pra
lembrar
Я
просто
хотела
напомнить:
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Quem
sou
eu
pra
julgar
Кто
я
такая,
чтобы
судить?
É
normal
que
a
gente
esqueça
Мы
часто
забываем,
Só
passei
pra
lembrar
Я
просто
хотела
напомнить:
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Quem
sou
eu
pra
julgar
Кто
я
такая,
чтобы
судить?
É
normal
que
a
gente
esqueça
Мы
часто
забываем,
Só
passei
pra
lembrar
Я
просто
хотела
напомнить:
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Quem
sou
eu
pra
julgar
Кто
я
такая,
чтобы
судить?
É
normal
que
a
gente
esqueça
Мы
часто
забываем,
Só
passei
pra
lembrar
Я
просто
хотела
напомнить:
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Quem
sou
eu
pra
julgar
Кто
я
такая,
чтобы
судить?
É
normal
que
a
gente
esqueça
Мы
часто
забываем,
Só
passei
pra
lembrar
Я
просто
хотела
напомнить:
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Quem
sou
eu
pra
julgar
Кто
я
такая,
чтобы
судить?
É
normal
que
a
gente
esqueça
Мы
часто
забываем,
Só
passei
pra
lembrar
Я
просто
хотела
напомнить:
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Gentileza
gera
gentileza
Благородство
порождает
благородство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leoni
Attention! Feel free to leave feedback.