Leonie Meijer - Haal Jezelf Uit De Droom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonie Meijer - Haal Jezelf Uit De Droom




Haal Jezelf Uit De Droom
Вытащи Себя Из Мечты
Je zegt zo vaak ik begrijp je niet
Ты говоришь так часто, что не понимаешь меня,
Dat ik meer praten moet over mijn gevoel
Что я должна больше говорить о своих чувствах.
Lief ik doe het liever met een lied
Любимый, я лучше сделаю это песней,
Waarin ik zing over jou en hoe volmaakt en mooi je bent
В которой я буду петь о тебе и о том, какой ты совершенный и красивый.
Ik heb dit nooit gekend
Я никогда не знала этого раньше.
Ik kan er niks aan doen
Я ничего не могу с собой поделать.
Ik heb geen woorden voor jou
У меня нет для тебя слов.
Als ik dit zeggen zou
Если бы я сказала это,
Lieve schat dan geraak ik nooit meer uitgepraat
Любимый, я бы никогда не смогла остановиться.
Je bent mijn stem gitaar
Ты - мой голос, моя гитара,
Mijn gevoelige snaar
Моя чувствительная струна.
Er is geen woord dat op mijn gedachten slaat
Нет такого слова, которое могло бы описать мои мысли.
Nananana nana
На-на-на-на, на-на
Is wat ik zeggen zou
Вот что я бы сказала.
Nanana nana
На-на-на-на, на-на
Is wat ik voel voor jou
Вот что я чувствую к тебе.
Gisteravond vroeg je weer aan mij
Вчера вечером ты снова спросил меня:
Zeg wat je denkt vertel wat is je plan
«Скажи, что ты думаешь, расскажи, что у тебя на уме».
Maar je schrok toen ik onhandig zei
Но ты испугался, когда я неловко сказала,
Jij gaat nooit meer naar huis toe
Что ты никогда больше не пойдешь домой,
Want we worden samen oud
Потому что мы будем стареть вместе,
En dat je bij me blijft
И что ты останешься со мной.
Ik kan er echt niks aan doen
Я действительно ничего не могу с собой поделать.
Ik heb geen woorden voor jou
У меня нет для тебя слов.
Als ik dit zeggen zou
Если бы я сказала это,
Lieve schat dan geraak ik nooit meer uitgepraat
Любимый, я бы никогда не смогла остановиться.
Je bent mijn stem gitaar
Ты - мой голос, моя гитара,
Mijn gevoelige snaar
Моя чувствительная струна.
Er is geen woord dat op mijn gedachten slaat
Нет такого слова, которое могло бы описать мои мысли.
Nananana nana
На-на-на-на, на-на
Is wat ik zeggen zou
Вот что я бы сказала.
Nanana nana
На-на-на-на, на-на
Is wat ik voel voor jou
Вот что я чувствую к тебе.
Ookal zit ik soms om woorden verlegen
Даже если я иногда теряюсь в словах,
Ookal heb je nooit gedichten gekregen
Даже если ты никогда не получал стихов,
Ik kan gewoon m'n verhaal aan je kwijt
Я могу просто рассказать тебе свою историю.
Ik heb geen woorden voor jou
У меня нет для тебя слов.
Als ik dit zeggen zou
Если бы я сказала это,
Lieve schat dan geraak ik nooit meer uitgepraat
Любимый, я бы никогда не смогла остановиться.
Je bent mijn stem gitaar
Ты - мой голос, моя гитара,
Mijn gevoelige snaar
Моя чувствительная струна.
Er is geen woord dat op mijn gedachten slaat
Нет такого слова, которое могло бы описать мои мысли.
Nananana nana
На-на-на-на, на-на
Is wat ik zeggen zou
Вот что я бы сказала.
Nanana nana
На-на-на-на, на-на
Is wat ik voel voor jou
Вот что я чувствую к тебе.





Writer(s): Daniel Bjoern Gibson, Leonie Meijer, Willem Van Thiel, Pieter Van Rijn, Jorgen Rinqvist


Attention! Feel free to leave feedback.