Leonie Meijer - Haal Jezelf Uit De Droom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonie Meijer - Haal Jezelf Uit De Droom




Je zegt zo vaak ik begrijp je niet
Ты так много раз повторяешь, что я тебя не понимаю
Dat ik meer praten moet over mijn gevoel
Мне нужно больше говорить о своих чувствах.
Lief ik doe het liever met een lied
Я бы предпочел сделать это с песней
Waarin ik zing over jou en hoe volmaakt en mooi je bent
В которой я пою о тебе и о том, какая ты совершенная и красивая
Ik heb dit nooit gekend
Я никогда не знал этого
Ik kan er niks aan doen
Я ничего не могу с собой поделать
Ik heb geen woorden voor jou
У меня нет для тебя слов
Als ik dit zeggen zou
Если бы я сказал это
Lieve schat dan geraak ik nooit meer uitgepraat
Милая, я больше никогда не заговорю.
Je bent mijn stem gitaar
Ты - моя голосовая гитара
Mijn gevoelige snaar
Моя чувствительная струна
Er is geen woord dat op mijn gedachten slaat
Нет такого слова, которое приходило бы мне на ум
Nananana nana
Нананана нана
Is wat ik zeggen zou
Вот что я бы сказал
Nanana nana
Нанана, нана
Is wat ik voel voor jou
Это то, что я чувствую к тебе
Gisteravond vroeg je weer aan mij
Прошлой ночью ты снова спросил меня
Zeg wat je denkt vertel wat is je plan
Скажи мне, что ты думаешь, скажи мне, каков твой план
Maar je schrok toen ik onhandig zei
Но ты был шокирован, когда я неуклюже сказал
Jij gaat nooit meer naar huis toe
Ты никогда больше не вернешься домой
Want we worden samen oud
Потому что мы стареем вместе
En dat je bij me blijft
И что ты останешься со мной
Ik kan er echt niks aan doen
Я действительно ничего не могу с собой поделать
Ik heb geen woorden voor jou
У меня нет для тебя слов
Als ik dit zeggen zou
Если бы я сказал это
Lieve schat dan geraak ik nooit meer uitgepraat
Милая, я больше никогда не заговорю.
Je bent mijn stem gitaar
Ты - моя голосовая гитара
Mijn gevoelige snaar
Моя чувствительная струна
Er is geen woord dat op mijn gedachten slaat
Нет такого слова, которое приходило бы мне на ум
Nananana nana
Нананана нана
Is wat ik zeggen zou
Вот что я бы сказал
Nanana nana
Нанана, нана
Is wat ik voel voor jou
Это то, что я чувствую к тебе
Ookal zit ik soms om woorden verlegen
Иногда я смущаюсь своих слов.
Ookal heb je nooit gedichten gekregen
Кроме того, ты никогда не получал стихов
Ik kan gewoon m'n verhaal aan je kwijt
Я могу просто рассказать вам свою историю.
Ik heb geen woorden voor jou
У меня нет для тебя слов
Als ik dit zeggen zou
Если бы я сказал это
Lieve schat dan geraak ik nooit meer uitgepraat
Милая, я больше никогда не заговорю.
Je bent mijn stem gitaar
Ты - моя голосовая гитара
Mijn gevoelige snaar
Моя чувствительная струна
Er is geen woord dat op mijn gedachten slaat
Нет такого слова, которое приходило бы мне на ум
Nananana nana
Нананана нана
Is wat ik zeggen zou
Вот что я бы сказал
Nanana nana
Нанана, нана
Is wat ik voel voor jou
Это то, что я чувствую к тебе





Writer(s): Daniel Bjoern Gibson, Leonie Meijer, Willem Van Thiel, Pieter Van Rijn, Jorgen Rinqvist


Attention! Feel free to leave feedback.