Leonie Meijer - Liever De Leegte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leonie Meijer - Liever De Leegte




Als je liever wil dat ik ga, of als ik even moet blijven,
Если ты предпочтешь, чтобы я ушел, или если мне придется остаться на некоторое время ...
Pak m'n handen dan stevig vast, en laat het maar gaan,
Затем крепко схвати меня за руки и отпусти.
Sluit je ogen, denk aan niets,
Закрой глаза, ни о чем не думай.
Laat m'n handen je warmen,
Позволь моим рукам согреть тебя.
Zeg maar niets, onbevlogen,
Ничего не говори, незваный,
Laat dit het dan maar zijn,
Тогда пусть будет так.
Liever de leegte, dan warme nacht,
Предпочитаю пустоту, чем теплую ночь,
Liever de tijd om, alleen te zijn,
Предпочитаю время побыть в одиночестве.
Liever de leegte, liever de tijd,
Предпочитаю пустоту, предпочитаю время.
Tijd voor de pijn,
Время для боли,
Was dit eigenlijk niet voor mij bedoelt,
Неужели это на самом деле предназначалось не мне,
Dat je maar even zou blijven,
Что ты останешься лишь ненадолго.
Maar nu weet ik wat ik heb gevoeld,
Но теперь я знаю, что я чувствовал,
En laat het maar gaan,
И отпущу это.
Ik sluit m'n ogen, denk aan niets,
Я закрываю глаза и ни о чем не думаю.,
Laat je handen me warmen,
Пусть твои руки согреют меня.
Zeg maar niets, onbevlogen,
Ничего не говори, незваный,
Laat dit het dan maar zijn,
Тогда пусть будет так.
Liever de leegte, dan warme nacht,
Предпочитаю пустоту, чем теплую ночь,
Liever de tijd om, alleen te zijn,
Предпочитаю время побыть в одиночестве.
Liever de leegte, liever de tijd,
Предпочитаю пустоту, предпочитаю время.
Tijd voor de pijn, tijd voor de pijn,
Время для боли, время для боли,
Als de avond me hier achterlaat,
Когда ночь оставит меня здесь,
Weet ik dat ik je alleen in gedachten,
Я знаю, что думаю только о тебе.
Kan voelen als ik m'n ogen sluit,
Я чувствую это, когда закрываю глаза.
Dat is niet meer genoeg, dus zeg maar niets,
Этого недостаточно, так что не говори ничего.,
Onbevlogen, laat dit het dan maar zijn,
Незваный, так пусть будет так.
Liever de leegte, dan warme nacht,
Предпочитаю пустоту, чем теплую ночь,
Liever de tijd om, alleen te zijn,
Предпочитаю время побыть в одиночестве.
Liever de leegte, liever de tijd,
Предпочитаю пустоту, предпочитаю время,
Tijd voor de pijn.
Время для боли.





Writer(s): Daniel Gibson, Leonie Meijer


Attention! Feel free to leave feedback.