Lyrics and translation Leonor featuring Residente - Te Llevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Llevo
Ношу тебя с собой
Te
llevo
en
la
mochila
Ношу
тебя
в
рюкзаке,
Bordado
en
mi
camisa
Вышитой
на
рубашке,
Te
llevo
en
la
sonrisa
que
te
di
Ношу
тебя
в
улыбке,
что
тебе
подарил.
Te
llevo
en
la
libreta
Ношу
тебя
в
блокноте,
Que
guardo
en
mi
chaqueta
Что
храню
в
куртке,
Te
llevo
en
la
maleta
que
perdí
Ношу
тебя
в
чемодане,
что
потерял.
Como
medalla
colgando
de
mi
pecho
Как
медаль,
висящую
на
груди,
Como
atalaya
limando
mi
silencio
Как
сторожевая
башня,
оттачивающая
мое
молчание.
Te
llevo
en
la
ensalada
Ношу
тебя
в
салате,
En
la
piña
colada
В
пина
коладе,
Te
llevo
en
la
tonada
de
mi
voz
Ношу
тебя
в
мелодии
моего
голоса.
En
todo
el
pensamiento
Во
всех
мыслях,
En
todo
mi
esqueleto
Во
всем
моем
скелете,
Te
llevo
en
lo
perfecto
de
este
amor
Ношу
тебя
в
совершенстве
этой
любви.
Como
medalla
colgando
de
mi
pecho
Как
медаль,
висящую
на
груди,
Como
atalaya
limando
mi
silencio
Как
сторожевая
башня,
оттачивающая
мое
молчание.
Ay
de
mi,
ay
de
mi
Горе
мне,
горе
мне,
Si
tú
no
me
llevaras
Если
бы
ты
не
носила
меня
с
собой,
Si
yo
no
te
importara
Если
бы
я
был
тебе
безразличен,
Si
un
día
despertara
sin
ti
Если
бы
однажды
проснулся
без
тебя.
De
verdad
real
tú
eres
verídica
Ты
настоящая,
ты
подлинная,
Contigo
no
hay
que
hablar
todo
es
por
mímica
С
тобой
не
нужно
говорить,
все
понятно
без
слов,
Mucha
saliva
vitamínica,
contigo
hay
química
Много
витаминной
слюны,
с
тобой
есть
химия.
Contigo
este
hombre
se
babea,
gaguea
С
тобой
этот
мужчина
пускает
слюни,
заикается,
Mi-mi-mis
pi-pi-pi-piernas
ti-ti-ti-tiemblan,
tambalean
М-м-мои
н-н-ноги
д-д-дрожат,
подкашиваются,
Se
me,
se
me,
se
me
derrite
la
correa
У
меня,
у
меня,
у
меня
тает
ремень.
OK,
mera,
tengo
una
idea
Окей,
детка,
у
меня
есть
идея,
Por
que
no
te
peino
el
cuello
con
hielo
Почему
бы
мне
не
украсить
твою
шею
льдом,
Enredo
mi
lengua
con
tu
pelo
Переплести
свой
язык
с
твоими
волосами,
Y
hacemos
una
fiesta
de
fruta
con
caramelo
И
устроить
фруктовый
праздник
с
карамелью.
Las
penas
la
dejamo′
en
el
pañuelo
Печали
оставим
в
платочке,
Cualquier
error
pasao'
yo
lo
nivelo
Любую
прошлую
ошибку
я
исправлю,
Jurao′
de
que
por
mi
abuelo
Клянусь
своим
дедом,
Vamos
a
hacer
una
película
que
yo
la
revelo
Мы
снимем
фильм,
который
я
сам
проявлю.
Te
vo'a
llevar
de
mi
guagüita
humilde
Я
увезу
тебя
на
своей
скромной
машинке,
A
cualquier
cosita
rara
vamo'a
huirle
От
любой
странной
штуки
мы
убежим,
Vamo′a
echarla
por
encima
de
las
palmas
Мы
будем
резвиться
под
пальмами,
Vamo
a
irnos
volando
con
tu
falda
Мы
улетим,
развеваясь
твоей
юбкой.
Que
yo
te
llevo
en
los
latidos
de
mi
corazón
Ведь
я
ношу
тебя
в
ударах
своего
сердца,
Que
yo
sin
ti
estoy
perdida
como
un
día
sin
sol
Ведь
я
без
тебя
потеряна,
как
день
без
солнца.
Si
acaso
estoy
lejos
de
ti,
como
vivir
Если
я
вдруг
окажусь
далеко
от
тебя,
как
жить,
Como
cantar,
como
reír
Как
петь,
как
смеяться?
Por
que
te
llevo
en
el
espejo
del
espejo
yo
Ведь
я
ношу
тебя
в
зеркале
зеркала,
Desciende
la
penumbra
del
silencio
Спускается
полумрак
тишины.
Como
medalla
colgando
de
mi
pecho
Как
медаль,
висящую
на
груди,
Como
atalaya
limando
mi
silencio
Как
сторожевая
башня,
оттачивающая
мое
молчание.
Ay
de
mi,
ay
de
mi
Горе
мне,
горе
мне,
Si
tú
no
me
llevaras
Если
бы
ты
не
носил
меня
с
собой,
Si
yo
no
te
importara
Если
бы
я
была
тебе
безразлична,
Si
un
día
despertara
sin
ti
Если
бы
однажды
проснулась
без
тебя.
Ay
de
mi,
ay
de
mi
Горе
мне,
горе
мне,
Si
tú
no
me
llevaras
Если
бы
ты
не
носил
меня
с
собой,
Si
yo
no
te
importara
Если
бы
я
была
тебе
безразлична,
Si
un
día
despertara
sin
ti
Если
бы
однажды
проснулась
без
тебя.
Sin
ti,
sin
ti
Без
тебя,
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Perez, Jose Del Carmen Feliz
Attention! Feel free to leave feedback.