Lyrics and translation Leopoldo Federico y Su Orquesta Tipica - Adios Muchachos
Adios Muchachos
Goodbye Boys
Adios
muchachos
compañeros
de
mi
vida
Goodbye
boys,
my
lifelong
companions
Barra
querida
de
aquellos
tiempos
My
cherished
bar
from
days
of
old
Me
toca
a
mi,
boy
a
emprender
la
retirada
It
is
my
turn
to
embark
on
my
final
journey
Deboalñejarme
de
mi
buena
muchachada
I
must
bid
farewell
to
my
loyal
comrades
Adios
muchachos
ya
me
boy
y
me
resigno
Goodbye
boys,
I
leave
with
resignation
Contra
el
detino
nadie
la
talla
No
one
can
defy
destiny's
call
Se
terminaron
para
mi
todas
las
farras
The
revelry
has
come
to
an
end
for
me
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
mas
My
ailing
body
can
endure
no
more
Acuden
a
mi
mente
recuerdos
de
otros
tiempos
Memories
of
bygone
days
flood
my
mind
De
los
buenos
momentos
que
antaño
disfrute
Of
the
joyous
moments
I
once
cherished
Serquita
de
mi
madre
santa
viejita
Close
by
my
mother,
my
gentle
old
saint
Y
de
mi
noviesita
que
tanto
idolatre
And
my
beloved,
whom
I
adored
with
all
my
heart
Se
acuerdan
que
era
hermosa
mas
linda
que
la
diosa
Do
you
recall
her
beauty,
surpassing
that
of
a
goddess?
Y
que
ebrio
yo
de
amor
le
di
mi
corazon
In
my
drunken
infatuation,
I
gave
her
my
heart
Mas
se
señor
celoso
de
sus
encantos
But
jealous
fate,
envious
of
her
charms
Hundiendose
en
el
llanto
se
la
llevo
Took
her
away,
plunging
me
into
sorrow
El
dios
jefe
supremo
no
a
quien
se
le
resista
The
supreme
deity,
to
whom
all
must
submit
Ya
estoy
acostumbrado
su
ley
a
respetar
I
have
learned
to
accept
his
divine
decree
Pues
mi
vida
deciso
con
sus
mandatos
For
my
life
has
been
guided
by
his
will
Levandome
a
mi
madre
uy
ami
novia
tambien
Taking
my
mother
and
my
love
from
me
Dos
lagrimas
sinseras
derramo
en
mi
partida
Two
heartfelt
tears
I
shed
as
I
depart
Por
una
barra
querida
que
nunca
me
olvido
For
a
cherished
bar
that
I
will
never
forget
Y
al
darles
a
mis
amigos
l
adios
postrero
And
as
I
offer
my
final
farewell
to
my
friends
Le
doy
con
toda
mi
alma
mi
vendicion
I
bestow
upon
them
my
heartfelt
blessing
Adios
muchachos
compañeros
de
mi
vida
Goodbye
boys,
my
lifelong
companions
Barra
querida
de
aquellos
tiempos
My
cherished
bar
from
days
of
old
Me
toca
a
mi,
boy
a
emprender
la
retirada
It
is
my
turn
to
embark
on
my
final
journey
Deboalñejarme
de
mi
buena
muchachada
I
must
bid
farewell
to
my
loyal
comrades
Adios
muchachos
ya
me
boy
y
me
resigno
Goodbye
boys,
I
leave
with
resignation
Contra
el
detino
nadie
la
talla
No
one
can
defy
destiny's
call
Se
terminaron
para
mi
todas
las
farras
The
revelry
has
come
to
an
end
for
me
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
mas
My
ailing
body
can
endure
no
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar Sanders, Al Stewart, Cesar Felipe Vedani
Attention! Feel free to leave feedback.