Leopoldo Federico y Su Orquesta Tipica - Adios Muchachos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Leopoldo Federico y Su Orquesta Tipica - Adios Muchachos




Adios Muchachos
Goodbye Boys
Adios muchachos compañeros de mi vida
Goodbye boys, my lifelong companions
Barra querida de aquellos tiempos
My cherished bar from days of old
Me toca a mi, boy a emprender la retirada
It is my turn to embark on my final journey
Deboalñejarme de mi buena muchachada
I must bid farewell to my loyal comrades
Adios muchachos ya me boy y me resigno
Goodbye boys, I leave with resignation
Contra el detino nadie la talla
No one can defy destiny's call
Se terminaron para mi todas las farras
The revelry has come to an end for me
Mi cuerpo enfermo no resiste mas
My ailing body can endure no more
Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos
Memories of bygone days flood my mind
De los buenos momentos que antaño disfrute
Of the joyous moments I once cherished
Serquita de mi madre santa viejita
Close by my mother, my gentle old saint
Y de mi noviesita que tanto idolatre
And my beloved, whom I adored with all my heart
Se acuerdan que era hermosa mas linda que la diosa
Do you recall her beauty, surpassing that of a goddess?
Y que ebrio yo de amor le di mi corazon
In my drunken infatuation, I gave her my heart
Mas se señor celoso de sus encantos
But jealous fate, envious of her charms
Hundiendose en el llanto se la llevo
Took her away, plunging me into sorrow
El dios jefe supremo no a quien se le resista
The supreme deity, to whom all must submit
Ya estoy acostumbrado su ley a respetar
I have learned to accept his divine decree
Pues mi vida deciso con sus mandatos
For my life has been guided by his will
Levandome a mi madre uy ami novia tambien
Taking my mother and my love from me
Dos lagrimas sinseras derramo en mi partida
Two heartfelt tears I shed as I depart
Por una barra querida que nunca me olvido
For a cherished bar that I will never forget
Y al darles a mis amigos l adios postrero
And as I offer my final farewell to my friends
Le doy con toda mi alma mi vendicion
I bestow upon them my heartfelt blessing
Adios muchachos compañeros de mi vida
Goodbye boys, my lifelong companions
Barra querida de aquellos tiempos
My cherished bar from days of old
Me toca a mi, boy a emprender la retirada
It is my turn to embark on my final journey
Deboalñejarme de mi buena muchachada
I must bid farewell to my loyal comrades
Adios muchachos ya me boy y me resigno
Goodbye boys, I leave with resignation
Contra el detino nadie la talla
No one can defy destiny's call
Se terminaron para mi todas las farras
The revelry has come to an end for me
Mi cuerpo enfermo no resiste mas
My ailing body can endure no more





Writer(s): Julio Cesar Sanders, Al Stewart, Cesar Felipe Vedani


Attention! Feel free to leave feedback.