Lyrics and translation Leopoldo Federico y Su Orquesta Tipica - Adios Muchachos
Adios Muchachos
Прощайте, ребята
Adios
muchachos
compañeros
de
mi
vida
Прощайте,
ребята,
товарищи
всей
моей
жизни
Barra
querida
de
aquellos
tiempos
Моя
дорогая
барная
стойка
тех
времён
Me
toca
a
mi,
boy
a
emprender
la
retirada
Пришла
моя
очередь,
я
ухожу
Deboalñejarme
de
mi
buena
muchachada
Мне
суждено
расстаться
с
моими
добрыми
товарищами
Adios
muchachos
ya
me
boy
y
me
resigno
Прощайте,
ребята,
я
ухожу
и
принимаю
свою
судьбу
Contra
el
detino
nadie
la
talla
Никто
не
может
потягаться
с
судьбой
Se
terminaron
para
mi
todas
las
farras
Все
мои
гулянки
закончились
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
mas
Моё
больное
тело
больше
не
выдерживает
Acuden
a
mi
mente
recuerdos
de
otros
tiempos
В
моей
голове
всплывают
воспоминания
о
прошлых
временах
De
los
buenos
momentos
que
antaño
disfrute
О
тех
хороших
моментах,
которые
я
когда-то
пережил
Serquita
de
mi
madre
santa
viejita
Возле
моей
матери,
святой
старушки
Y
de
mi
noviesita
que
tanto
idolatre
И
моей
возлюбленной,
которую
я
так
обожал
Se
acuerdan
que
era
hermosa
mas
linda
que
la
diosa
Помните,
как
она
была
прекрасна,
красивее
богини
Y
que
ebrio
yo
de
amor
le
di
mi
corazon
И
как
я,
пьяный
от
любви,
отдал
ей
своё
сердце
Mas
se
señor
celoso
de
sus
encantos
Но
Господь,
ревнивый
к
её
очарованию
Hundiendose
en
el
llanto
se
la
llevo
Опустившись
в
печаль,
забрал
её
El
dios
jefe
supremo
no
a
quien
se
le
resista
Бог,
высший
правитель,
которому
никто
не
может
противостоять
Ya
estoy
acostumbrado
su
ley
a
respetar
Я
уже
привык
уважать
его
закон
Pues
mi
vida
deciso
con
sus
mandatos
Ведь
моя
жизнь
закончилась
вместе
с
его
повелениями
Levandome
a
mi
madre
uy
ami
novia
tambien
Забравши
у
меня
мою
мать
и
мою
возлюбленную
Dos
lagrimas
sinseras
derramo
en
mi
partida
Две
искренние
слезы
я
проливаю
на
прощание
Por
una
barra
querida
que
nunca
me
olvido
За
дорогую
барную
стойку,
которую
я
никогда
не
забуду
Y
al
darles
a
mis
amigos
l
adios
postrero
И,
прощаясь
с
друзьями
Le
doy
con
toda
mi
alma
mi
vendicion
Я
от
всей
души
благословляю
вас
Adios
muchachos
compañeros
de
mi
vida
Прощайте,
ребята,
товарищи
всей
моей
жизни
Barra
querida
de
aquellos
tiempos
Моя
дорогая
барная
стойка
тех
времён
Me
toca
a
mi,
boy
a
emprender
la
retirada
Пришла
моя
очередь,
я
ухожу
Deboalñejarme
de
mi
buena
muchachada
Мне
суждено
расстаться
с
моими
добрыми
товарищами
Adios
muchachos
ya
me
boy
y
me
resigno
Прощайте,
ребята,
я
ухожу
и
принимаю
свою
судьбу
Contra
el
detino
nadie
la
talla
Никто
не
может
потягаться
с
судьбой
Se
terminaron
para
mi
todas
las
farras
Все
мои
гулянки
закончились
Mi
cuerpo
enfermo
no
resiste
mas
Моё
больное
тело
больше
не
выдерживает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar Sanders, Al Stewart, Cesar Felipe Vedani
Attention! Feel free to leave feedback.