Leos Mares - Bylo nebylo (Word Up) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leos Mares - Bylo nebylo (Word Up)




Bylo nebylo (Word Up)
Было не было (Word Up)
Máme tady dějiny, kde nekončí to špatně,
Вот история, милая, где нет плохого конца,
JFK nám končí u Marylin Monroe v šatně.
JFK заканчивает в гримерке Мэрилин Монро.
Dvěma malejm blodýnkám pak bude dělat tátu,
Двум маленьким блондинкам он станет папой,
No řekněte, kdo by chtěl bejt obět atentátu.
Скажи, кто хотел бы стать жертвой покушения, дорогая?
Mark Chapman je v klidu, John Lennon je v důchodu,
Марк Чепмен спокоен, Джон Леннон на пенсии,
Jsou z nich kamarádi a tak setkávaj se v průchodu.
Они друзья и встречаются в переходе.
Mark je vážně dobrák, proto není důvod k popravě,
Марк добряк, нет причины для казни,
Beatles totiž koncertujou o víkendu v Ostravě.
Ведь Битлз выступают в выходные в Остраве.
Abraham Lincoln zas divadlo rád,
Авраам Линкольн снова любит театр,
Zbrusu novej kus mu budou dneska večer hrát.
Совершенно новую пьесу ему сегодня вечером покажут.
Lincoln se v klidu dočká závěrečné opony,
Линкольн спокойно дождется финального занавеса,
Herci se děkují, dělají úklony.
Актеры кланяются, благодарят.
Všichni kolem říkaj: Ó to bylo tak pěkné,
Все вокруг говорят: О, это было так мило,
Ale on si klidně potom novinářům řekne:
Но он спокойно потом журналистам скажет:
Byla to strašná nuda, myslel jsem, že umřu.
Это была ужасная скука, я думал, что умру.
Bylo nebylo, bylo nebylo,
Было не было, было не было,
To by se to žilo, kdyby to takhle bylo...
Вот бы так жилось, если бы так было...
Stevie Wonder vidí a Smetana slyší,
Стиви Уандер видит, а Смета́на слышит,
Jak se tenhle příběh od skutečnosti liší.
Как этот рассказ отличается от действительности.
Tak tedy ještě jednou pojďme otevřít akta,
Так что давай еще раз откроем досье,
Projeďme si spolu zbylá historická fakta.
Пройдемся вместе по остальным историческим фактам.
Titanic je v přístavu, jen se trošku otlouk,
Титаник в порту, лишь слегка поцарапан,
Sedláci maj u Chlumce vítěznej oblouk.
У крестьян под Хлумцем триумфальная арка.
Kurt Cobain nemá v hlavě díru,
У Курта Кобейна в голове нет дыры,
V Iráku se začal jezdit závod míru.
В Ираке начали проводить гонки мира.
Z Československa není jenom půlka,
От Чехословакии не осталось только половина,
Karla Gotta neporazil nikdy Hůlka.
Карела Готта никогда не побеждал Гулька.
Všichni se maj báječně a nejsou nemoce,
Все чувствуют себя прекрасно, и нет болезней,
A Slovensko patří mezi velmoce.
А Словакия среди великих держав.
Bylo nebylo, bylo nebylo,
Было не было, было не было,
To by se to žilo, kdyby to takhle bylo...
Вот бы так жилось, если бы так было...





Writer(s): Larry Blackmon, Leos Mares


Attention! Feel free to leave feedback.