Leos Mares - Holka Z Plakatu (So Beautiful) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leos Mares - Holka Z Plakatu (So Beautiful)




Holka Z Plakatu (So Beautiful)
Девушка с Плаката (Такая Красивая)
Každý všední ráno na čekáš,
Каждое буднее утро ты ждешь меня,
Hned jak vyjdu z domu
Как только я выхожу из дома.
Vždycky si jen stoupneš
Ты всегда стоишь
Vedle toho stoletýho stromu
Рядом с этим столетним деревом.
do konce světa,
До конца света
Ten tu bude stát
Оно здесь простоит,
Tobě je však míň
А ты всё будешь молода
Zhruba o osmdesát
Примерно на восемьдесят лет.
Na tváři ti dennodenně hraje úsměv jemný
На твоем лице изо дня в день играет нежная улыбка,
A nad pupíkem velký dva charaktery pevný
А над пупком красуются два крепких символа кубики пресса.
Ruměnec ve tváři výraz ostýchavý
Румянец на щеках, взгляд застенчивый
Věděl bych hned, jak zaměstnat svoje ruce hravý
Я бы сразу нашел, чем занять свои шаловливые руки.
Všechno se prý zrodilo po velkym třesku
Говорят, всё возникло после Большого взрыва,
Tvoje oči vypadají jak moře po rozbřesku
Твои глаза как море на рассвете.
Vlny tvých vlasů dovádějí v příboji
Волны твоих волос плещутся, словно прибой.
Hezká nebo chytrá, myslím že jseš obojí
Красивая или умная? Думаю, и то и другое.
Nekoukáš na to, kdo přijel v jaký káře
Ты не смотришь, кто на какой машине приехал.
Před chvíli jsem viděl záblesk svatozáře
Только что я увидел сияние нимба над твоей головой.
Zahořel jsem láskou, vidíš děláš ze žháře
Я сгораю от любви ты делаешь из меня поджигателя.
Slíbil jsem, že nepodlehnu děláš ze lháře
Я поклялся, что не поддамся, а ты выставляешь меня лжецом.
I to další ráno na čekáš
И следующим утром ты снова ждешь меня,
Hned jak vyjdu z domu
Как только я выхожу из дома.
Proč si vždycky stoupneš
Почему ты всегда стоишь
Vedle toho stoletýho stromu
Возле этого столетнего дерева?
do konce světa ten tu bude stát
Оно здесь простоит до конца света,
A tobě je furt míň pořád o osmdesát
А ты всё будешь так же молода.
Všechno na tvym těle je v dokonalý souhře
Всё в тебе совершенно гармонично.
Dnes večer to prozkoumáme máme turnaj v dvouhře
Сегодня вечером мы это исследуем у нас турнир в одиночном разряде.
Doufám že mi daruješ tvoje první podání
Надеюсь, ты подаришь мне свою первую подачу,
Pak si vyměníme strany pauzičce nic nebrání
А потом мы поменяемся сторонами небольшой перерыв никому не помешает.
Najdem tajný místečko v maličkatym lese
Найдем тайное местечко в маленьком лесу,
Zpráva kde se nachází rychle se nese
Весть о котором разнесется очень быстро.
Ta radost na kost trvá okamžik pouhý
Эта радость до мозга костей длится всего мгновение,
Jsi moje nová tramvaj do stanice touhy
Ты мой новый трамвай до станции желаний.
Chtěl bych se dotýkat přes vklákna tvýho svetru
Я хотел бы коснуться тебя сквозь нити твоего свитера,
Vadí mi jen tvoje výška přes tři a půl metru
Меня смущает только твой рост больше трех с половиной метров.
Jsi nejkrásnější holka na celym širym worldu
Ты самая красивая девушка во всем мире,
Tak proš jseš tu se mnou jenom na billboardu
Так почему же ты со мной только на рекламном щите?





Writer(s): Leos Mares, Michael James Hucknall


Attention! Feel free to leave feedback.