Lyrics and translation Leos Mares - Minuty Se Vlecou
Minuty Se Vlecou
Минуты тянутся
Vedle
kyvadlo
se
houpá,
minuty
se
vlečou
Рядом
маятник
качается,
минуты
тянутся
I
kdybych
jim
zaplatil,
rychlejc
neutečou
Даже
если
бы
я
им
заплатил,
быстрее
не
побегут
Sed
jsem
si
na
zem
a
koukám
na
nebe
Я
сел
на
землю
и
смотрю
на
небо
Nic
tam
nedávaj,
já
čekám
na
tebe
Ничего
там
не
дают,
я
жду
тебя
A
už
zase
vzpomínám,
jak
jsme
spolu
začínali
И
снова
вспоминаю,
как
мы
вместе
начинали
Byli
jsme
šťastný,
když
jsme
vedle
sebe
usínali
Мы
были
счастливы,
когда
засыпали
рядом
друг
с
другом
Jen
co
jsem
tě
uviděl,
hned
mi
blesklo
hlavou
Как
только
я
тебя
увидел,
мне
сразу
в
голову
ударило
Možná,
že
jsem
právě
našel
tu
pravou
Может
быть,
я
только
что
нашёл
ту
самую
Tenkrát
jsem
ti
přines
to
malý
černý
štěně
Тогда
я
принёс
тебе
того
маленького
чёрного
щенка
Tenkrát
jsme
si
volali
dvacetkrát
denně
Тогда
мы
созванивались
двадцать
раз
в
день
Po
sobě
toužili
a
na
sebe
se
těšili
Друг
по
другу
тосковали
и
друг
друга
ждали
Všechny
první
překážky
společně
jsme
řešili
Все
первые
препятствия
вместе
преодолевали
Teď
to
nějak
přestalo,
chtěl
bych
nám
pomoct
Теперь
это
как-то
прекратилось,
я
хотел
бы
нам
помочь
Třeba
má
naše
láska
nějakou
nemoc
Может
быть,
наша
любовь
чем-то
больна
Ale
s
touhle
diagnózou
se
nedá
dělat
nic
Но
с
этим
диагнозом
ничего
не
поделаешь
Prostě
jenom
jsem
ten,
co
má
rád
víc
Просто
я
тот,
кто
любит
сильнее
Prostě
jenom
jsem
ten,
co
má
rád
víc
Просто
я
тот,
кто
любит
сильнее
Nechci
se
hádat,
kdo
je
tady
v
právu
Не
хочу
спорить,
кто
здесь
прав
Fakt
je
ten,
že
jsi
prostě
mohla
poslat
zprávu
Факт
в
том,
что
ты
могла
просто
отправить
сообщение
Jestli
jsi
v
pořádku,
nic
ti
nechybí
Всё
ли
у
тебя
в
порядке,
ничего
ли
тебе
не
нужно
To
je
přece
normální,
když
se
to
slíbí
Это
же
нормально,
когда
это
обещано
Ty
jsi
moje
kráska,
ty
jsi
moje
láska
Ты
моя
красавица,
ты
моя
любовь
Život
je
ruleta
a
ty
jsi
moje
sázka
Жизнь
- рулетка,
а
ты
моя
ставка
Možná
už
je
zbytečný
odhalovat
city
Возможно,
уже
бессмысленно
раскрывать
чувства
Já
už
všechno
řek,
teď
na
řadě
jsi
ty
Я
уже
всё
сказал,
теперь
твоя
очередь
Ten,
kdo
má
rád
míň,
ten
má
vlastně
štěstí
Тот,
кто
любит
меньше,
тот
на
самом
деле
счастливчик
Ve
velkym
městě
lásky
sice
bydlí
na
předměstí
В
большом
городе
любви
он
хоть
и
живёт
на
окраине
Ale
nemusí
se
starat
o
budoucnost
vztahu
Но
ему
не
нужно
беспокоиться
о
будущем
отношений
Je
to
jak
mít
výhodu
prvního
tahu
Это
как
иметь
преимущество
первого
хода
Může
klidně
dýchat,
i
když
nemá
plíce
Он
может
спокойно
дышать,
даже
если
у
него
нет
лёгких
Už
ve
škole
nás
učili,
že
míň
je
někdy
více
Ещё
в
школе
нас
учили,
что
меньше
иногда
значит
больше
A
s
tím
se
vážně
nedá
dělat
vůbec
nic
И
с
этим
действительно
ничего
не
поделаешь
Bohužel
jsem
ten,
ten
co
má
rád
víc
К
сожалению,
я
тот,
кто
любит
сильнее
Prostě
jenom
jsem
ten,
co
má
rád
víc
Просто
я
тот,
кто
любит
сильнее
Kyvadlo
se
houpá...
minuty
se
vlečou
Маятник
качается...
минуты
тянутся
I
kdybych
jim
zaplatil...
rychlejc
neutečou
Даже
если
бы
я
им
заплатил...
быстрее
не
побегут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Lai, Leos Mares
Attention! Feel free to leave feedback.