Leos Mares - Nejhorsi veta - translation of the lyrics into German

Nejhorsi veta - Leos Marestranslation in German




Nejhorsi veta
Der schlimmste Satz
Řekni, jak chceš během tří vteřin, mi trošku změnit svět
Sag, wie willst du in drei Sekunden meine Welt ein bisschen verändern
Aby se to nedalo nikdy vrátit zpět
So dass man es niemals mehr zurückdrehen kann
Jde to lehce, lehce viď, že lehce
Das geht leicht, leicht, nicht wahr, so leicht
Existujou totiž věty, který nikdo slyšet nechce
Es gibt nämlich Sätze, die niemand hören will
Dneska máme zavřeno - nedostaneš panáka
Heute haben wir geschlossen du kriegst keinen Schnaps
Dneska jste byl nejslabší a máte padáka
Heute waren Sie der Schwächste, Sie sind gefeuert
Jel jste příliš rychle - tady je padesát
Sie sind zu schnell gefahren hier sind fünfzig (Euro Strafe)
Dobrý den pane Mareš, tak vám bude šedesát?
Guten Tag, Herr Mareš, Sie werden also schon sechzig?
A co ty? Co máš se mnou v plánu
Und was ist mit dir? Was hast du mit mir vor
Jakýpak slovíčka chováš v arzenálu?
Welche Wörtchen hegst du in deinem Arsenal?
Když jsi mi zavolala chtěla se mnou mluvit
Als du mich anriefst, wolltest du mit mir reden
Bláhově jsem doufal, že se za včerejšek chceš omluvit
Törichterweise hoffte ich, du wolltest dich für gestern entschuldigen
Myslím, že to nemá cenu, byla tvoje věta
Ich glaube, das hat keinen Sinn, war dein Satz
Tak trošku sis zahrála na konec mýho světa
Damit hast du ein bisschen das Ende meiner Welt gespielt
Jenže pak jsi ještě dodala a to celkem vesele
Aber dann hast du noch hinzugefügt, und das ziemlich fröhlich
Nic si z toho nedělej zůstanem přátelé
Mach dir nichts draus, wir bleiben Freunde
Zůstaneme přátele je nejhorší věta
Wir bleiben Freunde ist der schlimmste Satz
To je jasný důkaz, že po vztahu je veta
Das ist der klare Beweis, dass die Beziehung vorbei ist
To není příběh knížky bylo nás pět
Das ist nicht die Geschichte aus dem Buch 'Wir waren fünf'
Nechci s tebou kamarádit chci tvojí lásku zpět!
Ich will nicht mit dir befreundet sein, ich will deine Liebe zurück!
Přátelství je skvělý o tom není sporu
Freundschaft ist toll, darüber gibt es keinen Streit
Parta lidí spolu sedne k jednomu stolu
Eine Gruppe von Leuten sitzt zusammen an einem Tisch
Skvěle pokecaj, něco se vypije
Sie unterhalten sich prima, trinken etwas
Jeden pro druhého ale celým srdcem nežije
Aber keiner lebt für den anderen von ganzem Herzen
A mezi náma přece bylo vždycky něco víc
Und zwischen uns war doch immer etwas mehr
Znám krásně celou, znám tvůj rub i líc
Ich kenne dich ganz genau, kenne deine Kehr- und Vorderseite
Seš moje malá víla, moje velká síla
Du bist meine kleine Fee, meine große Stärke
V mojim těle důležitá jak poslední žíla
In meinem Körper wichtig wie die letzte Ader
Seš moje všechno, všechno co teď mám
Du bist mein Alles, alles, was ich jetzt habe
Měl jsem velký plány, nezvládnu je sám
Ich hatte große Pläne, allein schaffe ich sie nicht
Jsem do tebe blázen, netvař se kysele
Ich bin verrückt nach dir, schau nicht so sauer
My se přece milujem, my nejsme přátelé
Wir lieben uns doch, wir sind keine Freunde
Všichni kolem viděli to, co teď tušim
Alle um uns herum sahen, was ich jetzt ahne
Že ty moje plány asi brzo zrušim
Dass ich meine Pläne wohl bald aufgeben muss
vím, že nechceš slyšet to moje mám rád
Ich weiß schon, dass du mein 'Ich liebe dich' nicht hören willst
Cejtim jak jsi přepla na studio kamarád
Ich spüre, wie du auf 'Studio Freund' umgeschaltet hast
A tohle nezvládnu, nenech s tím potýkat
Und das schaffe ich nicht, lass mich nicht damit kämpfen
Být vedle tebe a nemoct se dotýkat
Neben dir zu sein und dich nicht berühren zu können
Dělat, že se směju a tvářit se vesele
So zu tun, als ob ich lache, und fröhlich auszusehen
Ne, my nemůžem být přátelé
Nein, wir können keine Freunde sein





Writer(s): Combs Sean Puffy, Foster Denzil Delano, Kelly Robert S, King Jay A, Mc Elroy Thomas Derrick, Walker Jeffrey, Price Kelly Cherelle, Greene Jr., Roger, Mares Leos


Attention! Feel free to leave feedback.